До Лунного замка мы добрались на удивление быстро. Наверное, я все-таки неправильно определила расстояние и горы оказались гораздо ближе, чем я думала. Я впервые видела их прямо перед собой, но они все равно воспринимались как мираж. Я боялась моргнуть и позволить им исчезнуть в один миг. Марлен нравилось это место, и сейчас я хорошо понимала ее. Оно было великолепно.
Никто не задерживал нас и не пытался остановить. Не встречали мы ни солдат, ни стражей, ни слуг, ни странных теней на лошадях. Дорога пустовала — кроме нас, никто Лунным замком не интересовался. Я подумала, что гости там не были частым явлением. Вот одна ведьма ехала, и та не добралась. Зато стало понятно, почему так торопился посыльный герцога, не пожалевший несчастную лошадь. Он-то знал, как опасно оказаться ночью в лесу. А торговец тканями не знал, иначе не позарился бы на деньги ведьмы. Или думал, что она его и защитит? Впрочем, там, на темной дороге, вид у ведьмы тоже был удивленный. Она явно не ожидала встречи с ночными тварями, и от этого становилось страшнее всего.
Из раздумий я вынырнула, когда мы остановились у широкой лестницы с массивными перилами. Только тогда я поняла, что мы прибыли к замку, миновали ворота и огромную площадь с выложенной камнями дорожкой к высокому фонтану. Нас не встречали и здесь, но я была твердо уверена, что за нами следили, и уже довольно давно. И хотя никто не показывался на глаза, я чувствовала себя словно под конвоем. Разве что связанных рук и кляпа во рту не хватало.
— Подождать тебя?
Я помотала головой и поспешно спрыгнула с повозки:
— Езжайте, езжайте, у меня дело небыстрое, велено заказ-то Его Сиятельству лично в руки передать.
Дедушка засмеялся себе под нос. Занятая своими раздумьями, я так и не узнала его имени, а сейчас спрашивать было поздно. Я и так боялась передумать и сбежать, а если еще и знакомства завести, которые мне в этом помочь могут, то все — считай, зря сюда так долго добиралась.
— Эка ты, милая, просчиталась. Или Вильма совсем плоха стала, что новости не запоминает? Герцог-то нескоро приедет, долго тебе ждать придется.
— Ничего страшного, подожду, — натянула я беззаботную улыбку, а сама взмолилась богине, чтобы он расспрашивать меня ни о чем не стал.
— Ну как знаешь, — махнул он рукой. — Дома б лучше посидела, потом бы отвез.
«Мало то место на дом было похоже», — подумала я, а вслух аккуратно поинтересовалась:
— Когда Его Сиятельство-то вернется? Хозяйка мне только ждать приказала.
— Да кто ж его знает, — развел руками дедушка. — Говорят, король-то совсем плох стал. Наследников нет. Как весть пришла, так герцог сразу и отбыл. Король помрет, так решать и станут, кто его место получит.
Все у него на словах просто и легко выходило, а мне становилось только страшнее и неприятнее. Я теперь каждую новость на родное бедное графство Лурье перекладывала. Вот отдаст отец душу богине, а дальше что? Наследников мужского пола никогда не было, одна дочь преставилась, другая — изо всех сил пытается. Кому наше поместье тогда достанется? Кто жить там будет?
Я обняла себя за плечи. Невесть откуда налетевший ветер пронизывал до костей.
— Да не бойся, — по-своему понял мою реакцию дедушка. — Чай не выгонят, места-то много. Забрать тебя, как герцог вернется, или сама до Рандора дойдешь?
— Дойду, — решила я, старательно запоминая название деревни. Пригодится. Вильма ни разу его вслух не упоминала, как и впрямь специально. — Увидимся еще, — добавила я на всякий случай. Будто обещание дала, чтобы оно меня к миру живых покрепче привязало.
Он странно глянул на меня, махнул на прощанье и отправился в обратный путь.
А я осталась одна. Поднялась на пару ступенек, чтобы видеть чуть дальше, и смотрела на повозку, пока она не скрылась между деревьями. Наверное, для милого дедушки и впрямь мои слова прозвучали странно. Будь я ученицей Вильмы, мы бы встретились еще не одну сотню раз.
Новости медленно укладывались в голове, и чем дальше, тем быстрее я осознавала безнадежность своего положения. Если в смерти Марлен был виновен герцог Мунфолл, то защитить меня от него мог только король. И без того призрачная уверенность растаяла окончательно. Если Его Сиятельство получит трон, то больше никто и никогда не посмеет выступить против него. Выше — только богиня.
У меня осталось даже меньше времени, чем я думала, когда выезжала из дома. Я вздохнула, подобрала с земли брошенную котомку с сухарями и развернулась к дверям. С них на меня смотрели замысловатые узоры, вырезанные по темному, почти черному дереву. Они совсем не были похожи на крашеные — значит, такой диковинный лес и в самом деле где-то рос.
Я поднялась на крыльцо и толкнула дверь. У нас в поместье меня бы давно кто-то встретил. Не в доме, так во дворе всегда хватало слуг, а то и отец выходил, если видел важных посетителей в окно. Здесь до меня никому не было дела.
Внутри прочно обосновался полумрак. Огромный холл кончался белоснежной мраморной лестницей. Окна были завешены плотными шторами, на стенах горели свечи. Огонь казался не привычно желтым, а странно белым. Тут словно искусственно поддерживалась ночь. Ночь и лунный свет.
— Простите, — неуверенно позвала я, не зная, что мне делать. Должны же где-то здесь быть слуги, в конце концов?!
Слева послышались едва уловимые шаги, я резко развернулась на звук — и замерла. Сердце пропустило удар, а потом бешено забилось, пытаясь исправить ошибку.
В нескольких шагах от меня остановился он. Мой спаситель. Прекрасный, как мое лихорадочное видение, и злой, как демон.
Благородное лицо с четко очерченными скулами, обрамленное копной светлых волос. Брови грозно сдвинуты, тонкие губы сжаты, лишь подрагивает левый уголок. Голубые глаза сверкают, светят получше свечей на стенах. Белая рубашка с расстегнутым воротом почти не скрывает мускулистое тело, все слишком хорошо видно через тонкую ткань.
Краешком сознания я понимала, что мое поведение было абсолютно неподобающим. Я должна была извиниться, представиться и сообщить цель визита. А я не могла отвести взгляд.
#7162 в Фэнтези
#375 в Тёмное фэнтези
#14099 в Любовные романы
#4194 в Любовное фэнтези
властный герой, любовь вопреки всему, отчаянная героиня
16+
Отредактировано: 29.03.2025