— К-катрин Герт, — срывающимся шепотом представилась я, с трудом вспомнив девичью фамилию бабушки.
Бабка не была знатных кровей, дед женился на ней по любви, чем навлек на себя осуждение и косые взгляды всей округи. Уведомить старого герцога все-таки пришлось, только дед не стал ждать, пока доставят официальный отказ, и женился в тот же день, когда отправил письмо. Закон не был нарушен, а когда пришел закономерный ответ, менять что-то стало поздно: союз уже успели скрепить всеми положенными ритуалами в храме богини.
Я слышала эту историю добрую сотню раз, со временем она стала самой веселой байкой графства Лурье. Жаль, что мой отец характером и твердостью пошел не в деда, иначе ни Марлен, ни я здесь бы не оказались.
Я опустила взгляд в пол и так неуклюже поклонилась, словно никогда не делала этого раньше. Ни ноги, ни спина толком не гнулись, все тело разом стало деревянным. Как же нелепо я, должно быть, выглядела.
Незнакомец не отвечал, не шевелился. Я даже успела подумать, что он и не дышал вовсе, когда наконец различила едва заметное движение — он удивленно приподнял бровь. Я с трудом сдержалась, чтобы не выдохнуть от облегчения. Молчание затянулось, а напряжение между нами росло, становилось почти осязаемым.
До сих пор не появилось ни одного слуги. Я не слышала ни шорохов, ни топота, ни даже отдаленных голосов. А были ли они здесь вообще? Могли ли все отбыть с герцогом? Вряд ли. Кто-то должен был прислуживать господину, тем более если он только гостил здесь.
Жутковатое место.
— Значит, Катрин, — вдруг проговорил он глубоким чарующим голосом. Задумчиво и как будто… удовлетворенно.
Я отчаянно покраснела до кончиков ушей. Чувство было такое, словно меня только что взвесили, измерили, оценили и признали годной. Но для чего?
Голубые глаза рассматривали меня с подозрением. Едва уловимым, как бывает, когда стараешься скрыть свой интерес, но не можешь победить его до конца. Очень медленно до моего сознания дошло, что незнакомец и названное мной имя произнес как-то странно. Словно смакуя, протянул последний слог. Словно не поверил.
Мне показалось, он видел меня насквозь и точно знал, что я обманула его, представилась кем-то другим.
Тишина так сильно действовала мне на нервы, что я поняла — еще чуть-чуть, и сама брошусь во всем признаваться, включая цель своего приезда, лишь бы только закончить эту странную пытку. Мне нужно было что-то сделать.
Письмо отца больше не могло мне помочь. Незнакомец еще не обвинил меня во лжи, но я была уверена — он сделает это, если я продолжу. У меня остались только имя и чужой облик: незаметно пристегнутая к вороту булавка помогала мне притворяться кем-то другим, хоть я до сих пор и не знала, как именно выгляжу. Пока это не имело значения.
Он наблюдал за мной, как хищник за добычей, из-за чего думать становилось гораздо сложнее. Что, если он уже узнал меня? Если Вильма не солгала, то это он нашел меня в лесу. Могла ли я проболтаться о чем-то в бреду?
Как ни странно, внезапная паника в мыслях придала мне уверенности. Нужно было спасать себя, и поскорее. Я снова поклонилась, на этот раз куда более грациозно, и даже заставила себя улыбнуться. Не слишком широко, но доброжелательно, как учила мать на случай встречи с герцогом. Правда, тогда мы готовились к зимнему балу, а не…
— Катрин Герт, компаньонка Ее Милости Кристин Лурье, невесты Его Сиятельства.
«Что я несу!» — пронеслось у меня в голове.
Наша ревнивая мать давно вытравила из поместья всех личных горничных и компаньонок. Так и не родив отцу наследника мужского пола, она слишком боялась, что за нее это сделает другая, первая, кто удачно подвернется под руку. Лучше бы я ведьмой сказалась… Впрочем, этот вариант я пока не стала отметать окончательно. Главное, чтобы голос поскорее перестал дрожать.
— Позволите спросить, что вы делаете здесь в одиночестве, Катрин Герт? — осведомился он. Вопрос прозвучал серьезно и в то же время с явной насмешкой.
— Конечно, господин, — собралась с духом я. Нахально подчеркнула обращение, давая понять, что он до сих пор и не подумал представиться. Даже от хозяина дома этого требовали приличия, не говоря уже о том, кто его замещал. — Госпожа отправила меня сюда с вещами, чтобы подготовить все к ее прибытию. Вы, должно быть, уже знаете, что она приедет позже…
— Знаю, — оборвал меня он, явно недовольный озвученным фактом.
Значит, меня здесь ждали быстрее. Не терпелось сжить со свету еще одну девицу? Если герцог и не был причастен к загадочным смертям, то явно не спешил расследовать их. Повезло, что ему пришлось уехать и стало не до меня, а не то мой отец вскоре получил бы весьма неприятное послание или приказ отправить меня немедленно.
Снова повезло.
— Где же ваши… вещи?
— Волки напали на повозку… — начала я и замолчала. Прозвучало довольно глупо.
Незнакомец кивнул. Узнал меня, значит.
И про ночных тварей тут, стало быть, тоже известно…
— Я не могла вернуться назад без всего, — на всякий случай принялась оправдываться я. — Это только замедлит подготовку к свадьбе. Новые сборы, новые покупки. Уверена, что сумею создать для госпожи подходящие условия с тем, что найдется в замке.
С тем, что осталось от вещей моей сестры.
Судя по его лицу, он не поверил ни слову, но выглядел до странного довольным. Похоже, я сумела его развлечь.
— Вам покажут свободную комнату, — объявил он.
Я едва не спросила — кто? Не успела. Рядом со мной возникла худенькая бледная служанка. Подошла со спины и совсем бесшумно.
Незнакомец махнул, девушка быстро направилась к лестнице, а я побежала за ней, лишь бы только скрыться, пока он не передумал. У самого подножия обернулась, уверенная, что он уже ушел, и поймала его взгляд. Снова покраснела — а потом сердце пропустило удар.
Незнакомец поднял руку перед собой, щелкнул пальцами, и свечи во всем холле погасли. Словно их внезапно накрыла тьма.
#7162 в Фэнтези
#375 в Тёмное фэнтези
#14099 в Любовные романы
#4194 в Любовное фэнтези
властный герой, любовь вопреки всему, отчаянная героиня
16+
Отредактировано: 29.03.2025