На нашу долю не выпало
ни великой войны, ни великой депрессии.
Наша великая война – духовная.
Ч. Паланик
Стоявшее на краю города здание ожидало гостей. Правда, деревья вокруг него выглядели слегка неприветливо. Но это становилось заметно не сразу. Внутрь входили всё новые и новые посетители. Входили и наполняли собой номера отеля «Лонг Роуд».
Начинался апрель. В тот день гости приходить не торопились. Но вот к крыльцу подошли двое мужчин. На вид около сорока пяти. На одном из них плащ и шляпа. Другой – с лысиной и в кожаной куртке. Последний, докурив сигарету, бросил бычок в урну. И они зашли внутрь.
Мужчины назвали имена и оплатили проживание. Получив ключи, они направились в номера. Комнаты находились на четвёртом этаже. Лестница не совсем новая, стены обшарпанные. Затем следовал длинный тускло освещённый коридор. Обои – коричневого и зеленого цвета. При наличии богатой фантазии создавалось особое впечатление. Будто пробираешься через лес. Как тогда, в детстве, заблудившись вечером. Но эти двое обстановку фактически не замечали. Увлечённо шагали к номерам. Комнаты, скрытые за дверьми, ожидали посетителей.
Мужчины сняли верхнюю одежду и поставили чемоданы. Наконец-то можно усесться в кресло. Или даже улечься на диван. Впрочем, отдыхали они недолго. К обоим зашёл работник отеля. Удостовериться, что в номерах есть всё необходимое. И спросить, не нужно ли чего-нибудь дополнительно. Проверив комнаты, работник удалился. Коллеги вновь могли погрузиться в тишину и отдых. Но такой вариант показался весьма скучным. Один из гостей предложил пройтись до ближайшего бара. Отметить приезд бутылкой хорошего алкоголя. Одевшись, мужчины отправились на поиски заветного местечка.
– Можно, конечно, выпить чего-нибудь в баре отеля. Но пройтись по соседним кварталам интереснее. Посмотреть, что тут у них вообще есть, – сказал товарищ в плаще.
– Согласен, – ответил другой, – мы не кухарки, чтобы сидеть в четырёх стенах.
Мужчины вышли из отеля. Пройдя шагов шестьдесят, они свернули налево. По пути изучая немногочисленные достопримечательности.
Небо хмурилось, становилось душно.
– Мэлори, похоже, будет гроза, – заметил один из попутчиков.
– Да, надо поскорее куда-нибудь спрятаться, – добавил другой, с лысиной.
Спустя несколько минут они наткнулись на небольшой бар. Название довольно странное – «Брюхо совы». Уже начинал капать дождь. Недолго думая, мужчины зашли внутрь.
В помещении – почти пусто. Лишь у дальнего окна сидел какой-то посетитель. И казалось, о чём-то размышлял. За стойкой – молодой официант с длинными чёрными волосами. Лицо украшала козья бородка.
Заказав коньяку, товарищи сели за стол. Сквозь пыльные окна виднелись потоки начавшегося ливня. Периодически сверкали вспышки молнии. Официант подошёл спустя минут десять. Коньяк с дольками лимона ожидал посетителей.
– Как-то не слишком он тороплив, – заметил собеседник с лысиной, – кроме нас – почти никого. Можно бы принести и чуть пораньше.
– Да ладно тебе. Должно быть, он готовил напитки особенно тщательно, – с сарказмом ответил товарищ.
– Намешал он нам, наверное, от души, – окончательно развил тему медлительности официанта первый. – Ну давай, Стив, за приезд! – и раздался звон бокалов.
– Интересно, у них здесь все такие неторопливые? – продолжил развивать юмористический диалог обладатель шляпы.
– Надо будет проверить, – сказал решительно настроенный обладатель лысины, – у нас целых два дня.
Мужчина, сидевший у окна, встал из-за стола. Подошёл к ним и подсел рядом. Лицо с неказистыми очками вызывало некоторое отторжение.
– Насколько я понимаю, вы ведь не отсюда? И остановились где-то поблизости, – начал он.
– Да, вы правы, – ответил Стив.
– Командировка, – пояснил Мэлори, – есть тут на пару дней работа.
– А позвольте поинтересоваться, где именно вы остановились? – продолжил незнакомец.
– А почему вы нас об этом спрашиваете? – с подозрением ответил Стив. – Разве вам не всё равно? Вы ведь видите нас впервые.
– Да, верно, но, тем не менее, – сказал мужчина. – Ваше пристанище – отель «Лонг Роуд»? – и он внимательно посмотрел на них.
– Ну, в общем, да, – ответил Мэлори. В простоватом лице читалась лёгкая растерянность. – А что, это имеет значение? Или есть что-то, чего мы не знаем?
– Если остановились здесь, то имеет, – изменив выражение лица, сказал незнакомец. – Кстати, почему вы не зашли в их бар? А пошли искать другой?