Тень по имени Северус

Тень по имени Северус

Тень всегда была рядом, по крайней мере, сколько он себя помнил. Тень просила называть её Северусом. Гарри сначала смеялся, мол, что за имя такое — Северус — а потом привык, и было уже не так странно и смешно. Вообще-то в его жизни было мало моментов, над которыми можно смеяться, не боясь получить по затылку от дяди или тёти. Про кузена Гарри старался не то что не говорить, даже не думать.

Прячась в каморке под лестницей, словно какой-то дух или домовой, Поттер разговаривал с Северусом — единственным, кто не бил и не смеялся над ним.

— А почему ночью темно, а днём светло?

Снейп закатывал глаза, взмахивал руками, но разъяснял, что днём Землю освещает Солнце, а ночью оно уходит, чтобы освещать мир в другом месте. Гарри хлопал глазами и кивал, будто понимает о чём речь, но на самом деле он только хотел, чтобы Северус не уходил, не называл его глупым или уродом. Так хотелось иметь друга, что выслушает, поймёт и не станет осуждать. Северус был именно таким, и Гарри ценил его за это.

Когда пришло письмо из Хогвартса, Поттер не поверил своей удаче. Как так получилось, что он, именно он, "никчёмный идиот", как называл его дядя Дурсль, получил настоящее приглашение в школу для волшебников? Была это ошибка или нет, но с помощью Хагрида маленький Гарри и его неизменный спутник отправились на Тисовую улицу за покупками.

— Гарри, — Хагрид гладит бороду и с интересом сверкает глазами, разглядывая сына Лили и Джеймса Поттер, — у тебя есть друзья?
— Только один, его зовут Северус, — Гарри улыбается, и Хагрид удовлетворенно хмыкает, показывая, что он доволен.

Что что-то не так с его другом, Гарри понял, когда в его купе оказались Гермиона Грейнджер и Рон Уизли. Поттер тогда назвал своё имя и показал на сидение рядом, сказав, что его спутника зовут Северус Снейп, он друг родителей, которые давно мертвы. Гарри тогда не понял, почему Гермиона и Рон переглянулись, обмениваясь странными взглядами.

— Знаешь, Гарри, тебе не следует говорить всем, что я здесь. В отличие от тебя, они меня не видят, пора было понять эту простую истину за одиннадцать лет.
— Но они же волшебники.

Гарри удивленно смотрел в глаза Снейпу, пытаясь влезть в его мозг и узнать ответы на интересующие вопросы. Ему не приходилось говорить вслух: Северус и так его прекрасно слышал, отвечая, когда считал, что вопрос не так уж глуп.

— Волшебники кроме тебя не способны меня видеть.

Гарри пожал тогда плечами и переключил своё внимание на новых знакомых. Рон сказал, что оценил шутку, а Гермиона тяжело вздохнула.

<i>Два года спустя</i>

— Поттер, ты на зельеварении или на уроках кулинарии? — Северус, поджав губы, стоял рядом с Гарри, смотря на котёл с отвращением. — Я в семь лет мог сварить сыворотку правды, а ты не можешь в тринадцать эликсир из мандрагоры.
Гарри закатывает глаза и пытается исправить ситуацию, но делает только хуже, заставляя Северуса ещё больше брызгать слюной.

— Будь я твоим преподавателем, начислил бы тебе столько штрафных очков, что тебе пришлось бы выигрывать в квиддич каждую неделю, дабы их восстановить.
— В таком случае я рад, что ты не мой профессор, — Гарри улыбнулся, не смотря на Снейпа, продолжая помешивать содержимое котла.

Поттер перегнулся через стол, втискивая голову между Роном и Гермионой, наблюдая за потугами Грейнджер заставить сварить Уизли зелье, которое хотя бы отдалённо напоминало то, что задал им сварить профессор. Гарри всегда садился за парту один, чтобы иметь возможность спокойно наблюдать за Северусом или кривить ему рожицы и при этом не показаться умалишённым.

Профессор зельеварения, старый зажатый старикашка, немного блеющий и с вечным тремором, внимательно смотрит в котёл Рона и, нервно поправляя очки, отпрыгивает от стола, когда котёл плюется ядовито-смородиновой жидкостью.

— Вам стоит ещё поупражняться, мистер Уизли, — блеет мистер Блум и быстрой перебежкой добирается до Гарри. — Как всегда превосходно, мистер Поттер. Вас обучали зельеварению?
— Можно сказать и так, — Гарри улыбается и быстро переводит взгляд с профессора на Северуса, который стоит с непринуждённым видом у котла Уизли, причитая, что мальчишке нужно руки за такое вырвать.

Выйдя из кабинета, Гарри, пребывая в отличном расположении духа, насвистывал мелодию, пока друзья шли в библиотеку. Северус привил Гарри любовь к книгам, а постоянные подколки заставляли стремиться доказать Снейпу, что он может сдать все экзамены на «отлично» и стать отменным мракоборцем.

— Гарри, откуда ты умеешь так хорошо варить зелья? Ты же говорил, что не знал о том, что ты волшебник.
— Наверное, дар, — Поттер отмахнулся от Уизли.
— Рон прав, — Гермиона включила зануду, — и это не только в зельеварении. Ты первым из класса научился обращаться с палочкой, быстрее меня освоил лёгкие заклинания, хотя не зубришь столько же, сколько я.
— Может, это досталось от родителей, — он пожал плечами. — Хватит об этом.

Тон Гарри стал резким, и Гермиона пожалела о том, что продолжила начатый Роном разговор. Поттер всегда становился замкнутым и угрюмым при упоминании о родителях.

— Знаете, пожалуй, я позанимаюсь у озера, — не сказав больше ни слова, Гарри быстрым шагом покинул Хогвартс, не сбавляя темпа, пока не оказался у озера.

Глубоко вдыхая чистый воздух, Поттер смотрел на воду, ни о чем не думая. Рядом появился Снейп, скопировавший его позу.

— Какими были мои родители?
— Ты часто задаёшь этот вопрос.
— А ты обычно не отвечаешь и меняешь тему, — Гарри, не стесняясь, говорил вслух, вглядываясь в лицо Северуса. — Я хочу знать. И я хочу знать, почему ты стал пропадать куда-то.
— У тебя появились настоящие друзья, — Снейп сцепил руки за спиной, выпрямившись, он опустил голову так, чтобы тёмные волосы скрывали лицо, — я больше не нужен тебе — отвыкай от моего присутствия.
— Северус, не пори чушь, ты намного умнее и лучше всех Гермион и Ронов мира.



Отредактировано: 25.07.2020