Тень прошлого, свет впереди

Глава 9. Призраки за праздничным столом

Идея исходила не от Рэйдана. Элира была бы готова поклясться в этом. Это было слишком тонко, слишком… коварно. Нет, инициатором стала Лора, которая однажды вечером, провожая ее с лекции, мягко заметила:

– Завтра у лорда Рэйдана собрание стаи. Не официальное, просто ужин. Семейный. Он будет беспокоиться о вас, если останетесь здесь одна. Да и Торвину смену нужно сменить, он трое суток почти не спал.

Элира хотела отказаться. Резко и категорично. Пойти на семейный ужин? В логово «Стальной Гривы»? Это было все равно что добровольно войти в пасть к волку. Но слова «семейный ужин» задели что-то глубоко внутри, какую-то старую, ноющую рану. И образ уставшего Торвина, молча стоявшего в конце коридора, заставил ее почувствовать укол совести. Эти люди, пусть и по приказу, охраняли ее день и ночь. И Рэйдан… он действительно будет беспокоиться.

Она согласилась. Словно во сне, чувствуя, как ее воля тает под давлением какой-то невидимой силы, ведущей ее к неизбежному.

И вот теперь она стояла на пороге его дома. Это был не замок и не крепость, как она ожидала, а огромный, но уютный особняк из темного дерева и серого камня, утопающий в зелени на одном из холмов столицы. Из труб вился дымок, пахло дровами, жареным мясом и свежим хлебом. И доносился шум. Громкий, жизнерадостный, хаотичный шум десятков голосов, смеха, беготни и музыки.

Ее сердце бешено заколотилось. Пантера насторожилась, уши прижались, готовясь к бегству. Этот шум, эти запахи… они были так знакомы. Так болезненно знакомы.

Рэйдан встретил ее у входа. Он был без плаща, в простой темной рубашке, закатанной по локтям. Он улыбался, но в его глазах читалась тревога – как она отреагирует?

– Ты пришла, – произнес он, и в его голосе прозвучало облегчение.

– Я сказала, что приду, – сухо ответила она, закутываясь в свой плащ, как в доспехи.

Он кивнул и распахнул перед ней тяжелую дубовую дверь.

Шум обрушился на нее, как физическая волна. Они вошли в просторный холл с высоким потолком, откуда доносились голоса. Из-за полуоткрытой двери в столовую лился свет и слышался гомон. По лестнице с визгом пробежала стайка детей лет восьми-десяти, чуть не сбив Элиру с ног.

– Извините, дядя Рэй! – крикнул один из них, даже не остановившись.

Рэйдан только покачал головой с улыбкой.

– Это дети моего двоюродного брата. Бестии, но золото.

Он провел ее через холл к столовой. Дверь была открыта настежь, и картина, предстающая перед Элирой, заставила ее застыть на пороге.

Огромный стол, способный усадить человек тридцать, был заставлен блюдами с едой. За ним, вокруг него, по всему залу – везде были люди. Молодые, старые, мужчины, женщины. Они ели, смеялись, спорили, обнимались. Воздух был густым от запахов еды, пота, древесины и чего-то еще… запаха стаи. Запаха семьи.

И все они, как по команде, замолчали, когда увидели ее. Десятки пар глаз уставились на нее с любопытством, интересом, а в некоторых – с легкой враждебностью.

Рэйдан положил руку ей на спину – легкое, почти невесомое прикосновение, но она почувствовала его, как ожог.

– Братья, сестры, – его голос, громкий и властный, прокатился по залу. – Это Мастер Элира. Мой гость.

На мгновение воцарилась тишина, а затем шум возобновился с новой силой, но теперь он был приглушенным, и все взгляды так и не отрывались от нее.

И тут же к ней подбежали две девочки. Одна, лет двенадцати, с темными волосами и огромными голубыми глазами Рэйдана – Сиена. А другая, помладше, рыжеволосая и веснушчатая, с озорными зелеными глазами – Лира, названная, как позже выяснилось, в честь их покойной матери.

– Ты и есть та самая ученая дама? – спросила Сиена, смотря на Элиру с благоговейным страхом. – Ты действительно можешь читать на древних языках?

– А правда, что ты превращаешься в черную пантеру? – тут же вставила Лира, ее глаза блестели от возбуждения. – Это правда круто! Я превращаюсь в рыжую лисичку, но это не так впечатляет.

Элира смотрела на них, и ее сердце сжалось от боли. Они были так живы. Так полны энергии и света. Такими когда-то были она и Кай. Такими были дети ее стаи.

– Девочки, не засыпайте гостью вопросами, – раздался спокойный голос. К ним подошла женщина лет тридцати, с добрым, усталым лицом и такими же, как у Рэйдана, голубыми глазами. Это была Элси, его старшая сестра, фактически заменявшая мать младшим после гибели родителей. – Простите их, Мастер Элира. Они от безудержного любопытства.

– Ничего страшного, – прошептала Элира, и ее собственный голос прозвучал хрипло.

Рэйдан провел ее к столу, усадил рядом с собой. Еду подали великолепную – дичь, овощи, свежий хлеб, сладости. Но Элира почти не могла есть. Каждый кусок вставал в горле комом. Она сидела, отгороженная невидимой стеной от этого веселья, и наблюдала.

Она видела, как Рэйдан легко и естественно вписывался в эту картину. Как он поддразнивал своих младших братьев – Лайма и Фенрика, как он терпеливо отвечал на бесконечные вопросы Сиены о книгах, как он урезонивал расшалившуюся Лиру. Он был не только Альфой здесь. Он был старшим братом. Главой семьи. Центром, вокруг которого вращалась вся эта планета.



Отредактировано: 19.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять