Тени далёкого прошлого

Глава 11

Переступив порог гильдии, почувствовала, как свежий зимний воздух сменился на спёртое, даже сухое, но тёплое пространство. Оглядевшись, увидела, что ещё почти никого из учеников нет. У клетки с пленником стояли четыре человека: Питека с Даурой, и еще двое парней, учащихся в магической школе.

«Так и рассчитывала, прийти пораньше. Как раз успею наведаться в магическую библиотеку», — рассудила я.

В ней всегда дежурил книгохранитель, который следил и за магическим архивом тоже. Он допускал к книгам только волшебников нашего городка, помня их всех в лицо. Это не трудно, потому что нас было не так уж и много.

Я глянула на шумную компанию. У каждой соученицы в руках было по большому куску пирога. Они его смачно кушали, и все вчетвером, что-то обсуждали. Варгар спокойно сидел на скамье, но переводя взгляд то на одну, то на другую ученицу, жадно сглатывал, глядя исподлобья. Не понятно, он то ли хотел съесть пирожки, то ли их самих.

— Сегодня какой-то пирожковый день, — тихо усмехнулась в ответ на увиденное. — ... Ведь его же, вроде, чем-то должны кормить? — задумалась и уставилась в пол.

Мне даже стало как-то жалко пленника:

«Хоть не такое разумное и грамотное, но всё же живое существо. И у него тоже есть близкие, которые его любят».

Нас всегда обучали, что варгары стоят на самой низкой ступени развития, что они нецивилизованные и необразованные дикие существа, поэтому жестокие, как хищные животные.

Ещё раз с тоской и недовольством огляделась:

«На улице гораздо свежее и интереснее... даже в моей комнате намного свежее, чем здесь. И учиться тоже, столько мороки... Наличие способностей — наличие ответственности», — горько вздохнув, подняла глаза.

В магической школе нас обучали не только правильно применять магию различных стихий и направлений, набирать энергию, творить боевые и мирные заклинания, делать магическое оружие, артефакты и амулеты. Также обучали грамоте и счёту, географии и истории, лечебным и магическим растениям, учили делать из оных зелья и настои. Выходило, что самыми грамотными в нашем мире были, в основном, волшебники и их близкие. Ещё, наверное, самые влиятельные и богатые аристократы.

— О, здравствуй. Привет. Что молчишь и стоишь тут? — обратили на меня внимание молодые ученики-маги.

Пленник же насторожился, и отодвинувшись от прутьев, перестал спускать с меня взгляд. Когда я подошла ближе, варгар стал ещё более настороженным.

— А вы чего тут? — задала я, любопытствуя, вопрос.

— Да вот, стоим, изучаем его, — проговорила, чавкая, Питека.

Варгар сглотнул, и быстро проводив взглядом последний кусок еды у неё во рту, опять буравил меня глазами. Варвар выглядел изнемождённым и сильно побитым, со следами увечий на коже от пыток.

— Магистр Кабриус уже научил его распространённому языку, а то сидит, как дурачок, даже допросить не могут. Представь только, у них до сих пор не все распространённый язык знают — сказала Даура, глотая последний кусок, предварительно подразнив пленника, игриво помахав едой перед клеткой. — Хочешь, хочешь? — она улыбнулась, — А не получишь, — с этими словами девушка запихнула кусок в рот.

— Фу... это же не красиво — скривившись, осудила её я.

— Ты чего, это же тупой варгар, — сказал Хабур, — кстати, даже обучение верховным волшебником с помощью магии ему не помогло. Он так ничего и не понимает, и не говорит толком.

Исполнившись жалостью, полезла в свою сумку и извлекла оттуда бумажный свёрток. Пленник вздрогнул и отсел ещё подальше. Компания разразилась задорным хохотом, насмешливо заулюлюкав.

— Здесь еда... еда... пирожки... Хочешь кушать? — задала вопрос варгару. А самой было страшно, потому что от него исходила опять какая-то явственно ощутимая угроза, поэтому хотелось его как-то задобрить. Он молчал, не двигался, смотрел на меня, не выражая никаких эмоций. Но его нос говорил о том, что он принюхался и почувствовал вкусную еду. Соученики вновь рассмеялись

«Наверно, обоняние у них сильно развито», — сразу сделала выводы.

— Мне почему-то привиделось, будто ты собираешься покормить злого сторожевого пса, — усмехнулся Хабур. — Во-первых, он не понимает, что ты ему говоришь, — сказал, смеясь, парень, — А во-вторых, архимаг Кабриус и магистр Силерна запретили как-либо контактировать с пленником, и тем более, его кормить. А в-третьих, ты хочешь помочь врагу?

Я промолчала и пожала плечами. Варгар с любопытством смотрел на нас, постоянно переводя взгляд с одного на другого. Мальчишки развернулись и направились к противоположной стене, где находился класс.

Снова пожав плечами, направилась было к залу круглого стола, за которым был вход в хранилище книг. Но, быстро повернувшись назад, подошла опять вплотную к камере. Быстро открыла маленькое окошко. Торопливо бросила туда бумажный пакет, закрыла его и поспешила в библиотеку, почти бегом, под изумлёнными взглядами соучениц.

***

В магическом хранилище книг тоже ничего узнать не удалось. Но, хоть это и приводило меня в тупик, моего желания уехать на поиски правды не убавило.

Я сидела с краю, рядом с соломенной ширмой. Поэтому могла видеть, что пленник пытался рассмотреть наши уроки и прислушивался:

«Конечно, что ему ещё здесь делать. Скучно, наверное, так сидеть без дела?»

***

— Вот тебе перо... вот бумага, — кинул листок и перо верховный маг пленному через окошечко для кормления и передал маленькую чернильницу. — Пиши, что ты там хотел.

Варгар аккуратно всё поднял и непонимающе посмотрел на волшебника:

— Зуф не понимать.

— Понимать или не понимать, это твои проблемы, я к тебе писаря приставлять не собираюсь. Умеешь писать или нет, как хочешь, так и выкручивайся.

— Это? — опять с глупым выражением лица пленник смотрел на главного мага.

— Письмо! Мать! Сам же умолял, — разражённо произнёс Кабриус.

— А... понимать... спасибо, — засиял узник.

— А это ещё что такое у тебя? Где ты это взял? — спросил сердито пожилой волшебник, увидев бумажный пакет.



Отредактировано: 07.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять