Тени прошлого. Жизнь после смерти

Глава 2. Разоблачение

* * *

 

— Вот это да, Том! И как тебе наша преподаватель?

Не успел я зайти в ординаторскую после опроса пациента, которого Тина раздала каждому своему подопечному, и сесть на неизменный голубой диван (правда, немного не такой, какой был раньше, но всё равно приятно), как на меня накинулся внук Дэнни, а ещё три девицы и два парня отвлеклись от своих историй и с интересом посмотрели в нашу сторону. Особенно девицы.

— Не знаю, — усмехнулся я в ответ, открыв историю на первичном осмотре. — Требовательная, строгая… не думаю, что учиться у неё будет просто, но не сомневаюсь, что она мастер своего дела.

— Какой ты джентльмен, Том! — рассмеялся высокий парень с каштановыми кудрями и яблочно-зелёными глазами, который представился с утра как Тод, а девчонки кокетливо захихикали. — Всё, что я могу сказать после сегодняшнего опроса от профессора Снейп, — это то, что она редкостная стерва!

Остальные мои коллеги дружно рассмеялись, а я невозмутимо опустил взгляд в документ и протянул:

— Я бы на твоём месте не обсуждал своего преподавателя в больнице, особенно в ординаторской.

— Да ладно тебе, паинька-Том, здесь всё равно никого нет! — всё ещё посмеиваясь, воскликнул Тод.

Я, прекрасно зная, как оно бывает в действительности в такие щекотливые моменты, просто пожал плечами и вернулся к изучению истории. Тод же хотел сказать ещё что-то, но только открыл рот, как дверь за моей спиной распахнулась, а челюсти моего нового друга — наоборот сомкнулись.

— Ох, Ди, как же мне не хватает твоего кофе… — раздался за моей спиной тихий усталый голос, и я старательно сдерживал усмешку, чтобы как-то не выдать, что прекрасно понимал, о чём шла речь. — Так, все нашли своих пациентов?

— Да, профессор Снейп, — ответила Лиза, а остальные закивали в ответ.

Тина прошла вглубь ординаторской к столу с новенькой кофемашиной, потрогала её, убедилась, что кофе был только недавно сварен, и полезла в шкаф искать свою кружку. А когда Тина её нашла, то повернулась к нам лицом и строго сказала:

— Я очень надеюсь, что вы подробно побеседовали со своими пациентами, потому что если вы будете рассказывать мне то, что я написала своей же рукой, то я буду сильно недовольна…

На этих словах девочки скривили пухлые губки, потому как их «коварный» план вот так сразу разоблачили, а я продолжал смеяться про себя, поскольку ещё на титульнике историй по знакомому корявому почерку догадался, что дала наш преподаватель исключительно своих пациентов. И лучше её само́й никто не сможет их доложить.

— И ещё не забудьте про неврологический статус и локальный, если была операция, — продолжила говорить Тина, нажав на кнопку, чтобы налить себе горячего кофе. — Врачам стационара необязательно расписывать их полностью, но поскольку вы — ещё не врачи, то вам нужно расписать это всё как можно подробнее. И при поступлении, и во время курации. Всем всё ясно?

— Но как мы сможем подробно расписать неврологический статус при поступлении? — возмущённо воскликнула Линдси, которая переехала в Лондон из Люксембурга. — Мой пациент лежит в стационаре уже две недели, у него почти ничего не осталось из той неврологической симптоматики, которая была в приёмном отделении!

— Разумеется, у него ничего не осталось из симптоматики, доктор Мелтон, мне всё-таки не зря платят зарплату! — ехидно заметила Тина, выключив кофемашину, а Питер так и прыснул от подобных слов. — Но вы сегодня вечером почитаете учебник на нужной главе, возможно, даже не один и доложите нам завтра, что возможно у такого пациента в остром периоде. А я вас поправлю, вашего пациента я экстренно оперировала в три часа ночи и прекрасно помню, что же у него было при поступлении. А также вы можете ещё раз прогуляться до палаты и подробно расспросить мистера Ричарда, что же его беспокоило две недели назад.

Тина прервалась, чтобы сделать глоток кофе, аромат которого так и заполнил всё вокруг, а Линдси с Лизой в этот момент переглянулись и обречённо вздохнули, а я по их немому диалогу догадался, что ни одна, ни другая не догадались подробно расспросить своих пациентов. Поставив чашку на край стола, Тина пристально посмотрела сначала на Питера, затем на меня и спросила:

— А вам, доктор Реддл и доктор Андервуд, всё понятно по пациентам? Или возникли какие-то трудности?

Я покачал головой из стороны в сторону, так как если будет что-то непонятно, то у меня есть возможность уточнить вечером дома или ещё когда-нибудь, а Питер сказал:

— Да, профессор Снейп, я не совсем понимаю кое-что… миссис Джастин говорит, что у неё при поступлении сначала было одно, в истории написано совсем другое, а сейчас я проверил — и там вообще не то…

— Да, у вашей пациентки довольно интересный случай, доктор Андервуд, там не всё так просто, — согласилась Тина. — Что ж, кофе всё равно так себе… пойдёмте в мой кабинет и побеседуем, чтобы вам всё стало ясно.

С этими словами Тина сделала шаг от стола с кофеваркой, но забыла, видимо, про свою чашку, и та полетела вниз и с громким звуком разбилась.

— Твою мать… — выругалась Тина, замерев на месте и закрыв глаза, потому как кофе забрызгал и её костюм с халатом. Я же так и продолжил улыбаться, наслаждаясь такой строгой профессором Снейп и одновременно такой неуклюжей Тиной. Больше всего на свете мне хотелось, чтобы она такой и была дальше. — Вот и попила кофе… ладно, чёрт с ним. Доктор Андервуд, приходите в мой кабинет через десять минут, мне надо переодеться.

— Профессор Снейп, хотите, я сварю вам новый кофе? — улыбнувшись, предложил я, потому как по усталому лицу Тины было понятно, что кофе ей был очень нужен. Она, поморгав, озадаченно и даже несколько обвиняюще посмотрела на меня и протянула:

— А вы умеете варить хороший кофе, доктор Реддл?

— Нет, но ради вас я бы постарался, — честно ответил я, а Тина, поджав губы от подобных слов в самый первый учебный день, строго сказала:

— Спасибо за предложение, доктор Реддл, но я чуть позже воспользуюсь кофеваркой. А вам стоит сосредоточиться на своём пациенте. Доктор Андервуд, я жду вас в своём кабинете через десять минут, — и быстрым шагом вышла из ординаторской, оставив вместо себя лужу кофе и кучу осколков на полу.



Отредактировано: 06.06.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять