Лилия не спала.
Письмо лежало на столике рядом с лампой. Бумага казалась слишком лёгкой для того, что в ней содержалось.
Имя было знакомым.
Настолько знакомым, что она перечитала строку трижды, прежде чем поверила.
Не Ларкстон.
Не Эдмунд.
Хуже.
Человек из финансового совета при дворе — тот самый, кто курировал морские экспедиции, инвестиции в торговые пути… и одобрял проект, в который так легко поверил её отец.
Если это правда — удар будет не просто по семье. Это затронет двор.
И Эдмунда.
Она встала.
Выбор нельзя было откладывать.
Она пошла к Эдмунду первой.
Не по правилам.
Не через камеристку.
Прямо.
Его кабинет был освещён только настенными канделябрами. Он работал — как всегда, когда пытался не думать.
Он поднял взгляд — и замер.
— Что случилось?
Она молча положила письмо перед ним.
Он прочитал быстро. Слишком быстро.
Потом перечитал медленнее.
Взгляд стал жёстким.
— Кто это передал?
— Это не важно.
— Это важно, — холодно сказал он.
— Нет, — перебила она. — Важно то, что если вы не подействуете резко, ударят по моему отцу.
Тишина стала плотной.
— Вы думаете, я позволю кому-то угрожать вам? — его голос понизился.
— Я думаю, вы способны разрушить половину двора, если сочтёте нужным.
Он шагнул ближе.
— И вы меня боитесь?
— Иногда, — честно ответила она.
Он долго смотрел на неё после этого ответа.
— Иногда, — повторил он тихо. — Значит, я всё же стал тем, кого вы опасаетесь.
— Вы становитесь им, когда решаете за других, — ответила Лилия спокойно. — Даже если это делается во имя защиты.
Он отступил на шаг, словно это было физическим ударом.
— Вы пришли ко мне за помощью, — сказал он. — И в то же время сомневаетесь, имею ли я право действовать.
— Я пришла, потому что знаю: вы единственный, кто способен остановить это, — она указала на письмо. — Но я боюсь цены.
— Для кого? — его голос стал ниже. — Для вашего отца? Или для меня?
Она замерла.
— Для всех, — ответила она наконец.
Он обошёл стол, медленно, словно сдерживая себя.
— Вы думаете, я не понимаю, что происходит? — спросил он тихо. — Думаете, я не вижу, как на вас смотрят? Как они делают ставки? Как он стоит рядом с вами?
Она поняла, о ком речь.
— Это не относится к делу, — сказала она.
— Относится, — резко ответил он. — Потому что каждое их движение вокруг вас связано с этим делом. С долгами. С влиянием. С возможностью получить вас.
— Я не имущество, — холодно сказала она.
Он резко остановился.
Тишина повисла тяжёлая.
— Я знаю, — сказал он глухо. — Именно поэтому это сводит меня с ума.
Это было впервые, когда он произнёс это без маски.
Она посмотрела на него внимательнее.
— Вы ревнуете.
— Я… — он сжал челюсть. — Я не имею права.
— Но ревнуете.
Он не стал отрицать.
— Когда вы танцевали с ним, — сказал он тихо, — я убеждал себя, что поступаю правильно. Что даю вам свободу. Но каждую секунду я хотел подойти и остановить это.
Её дыхание сбилось.
— Почему не подошли?
— Потому что если бы подошёл — сделал бы это не как мужчина. А как властитель.
Он подошёл ближе. Не касаясь. Но слишком близко.
— А я не хочу, чтобы вы когда-либо думали, что я использую своё положение, чтобы удержать вас.
— Тогда что вы хотите? — почти шёпотом спросила она.
Он смотрел на неё так, будто вопрос был опаснее любого приказа.
— Я хочу, чтобы вы выбрали меня, — сказал он. — Не из страха. Не из благодарности. Не из давления. А потому что… не сможете иначе.
Её сердце билось слишком быстро.
— А если не выберу?
Его взгляд стал тёмным.
— Я не отступлю до тех пор, пока не буду уверен, что вы сделали выбор не назло мне.
Она медленно вдохнула.
— Вы говорите, что не будете удерживать. Но в ваших словах — всё равно борьба.
— Потому что я не умею любить наполовину, — ответил он.
Тишина стала почти болезненной.
Она впервые увидела не эрцгерцога.
А мужчину, который боится проиграть не из гордости — из чувства.
— Тогда докажите, — сказала она мягче. — Что вы можете быть рядом, а не над.
Он закрыл глаза на секунду.
— Это сложнее всего, — признался он.
Она развернулась к двери.
— Значит, начните с этого.
— Лилия, — остановил он её.
Она обернулась.
Он стоял неподвижно, руки за спиной — идеально выдержанный силуэт. Только глаза выдавали всё.
— Я не отдам вас, — сказал он тихо. — Но и не возьму силой. Запомните это.
Это было обещание.
И предупреждение.
И признание.
Она вышла, оставив его одного.
И впервые он понял:
самая трудная битва — не с соперником.
А с собой.
Ларкстон узнал о письме через несколько часов.
Не от Эдмунда.
От своих людей.
Он нашёл Лилию в саду.
— Вы передали это ему, — сказал он без обвинения, но с напряжением.
— Да.
— Вы доверяете ему больше?
Она посмотрела прямо.
— Я доверяю его силе. И боюсь её.
Ларкстон усмехнулся коротко.
— А меня вы не боитесь?
— Нет.
Он молчал.
— И это проблема, — добавила она.
Он сделал шаг ближе.
— Почему?
— Потому что с вами я не настороже.
Его пальцы сжались.
— Лилия… если он сорвётся, я не позволю вам оказаться под этим ударом.
— А если сорвётесь вы? — тихо спросила она.
Это попало в цель.
Он резко выдохнул.
— Я не он.
— Нет, — сказала она. — Вы другой. Но вы тоже боретесь.
Эдмунд почти переступил грань той же ночью.
Советник, имя которого было в письме, был доставлен для допроса. Без публичного ареста и лишнего шума.
Эрцгерцог стоял перед ним, холодный, собранный.
— Если это правда, — сказал он тихо, — вы подставили не только графа Харпера. Вы подставили корону.
#58025 в Любовные романы
#1325 в Исторический любовный роман
#2829 в Остросюжетный любовный роман
бал, аристократия, властный гг
16+
Отредактировано: 08.03.2026