На пирсе меня ждал Финн Маккан. Я боялась этой встречи, но готовилась к ней — на мне было нарядное зелёное платье с длинными рукавами, его подарила на днях Эйлин. Ещё она притащила в школу наши хеллоуиновские костюмы, и я ждала с предвкушением лица всех, кто увидит меня в моём наряде.
Солнце садилось за горизонт, окрашивая залив в выцветшие оттенки меди и абрикоса. Вода лениво перекатывалась, окружая старый пирс, и чайки изредка выкрикивали что-то в вечернее небо. Я сидела, скрестив ноги, с ворохом учебников на коленях. Один из них — «Gaeilge: Intermediate» — был надорван в корешке и пах сырой бумагой. Это был мой экземпляр, принесённый из дома. Финн сидел чуть в стороне, вытянув ноги и разглядывая свои кеды, будто в них был ответ на вопрос: как вообще он тут оказался.
Это была наша первая встреча после того вечера, когда я плакала и извинялась.
— Я знаю, что ты не хочешь, — сказала спокойным тоном я, не поднимая глаз, — но мистер О’Хайло сказал, что либо ты помогаешь мне с ирландским, либо он заставит нас сидеть вместе на дополнительных до конца года. Без перерыва на обед.
Финн не смутился от моих слов и ничего не возразил в ответ, лишь едва слышно вздохнул. Протянул руку и взял учебник из моих рук.
— Ладно, — произнёс плавным тоном он, — с чего следует начать? Я раньше никому не помогал учиться, разве что только младшему… — он вдруг резко замолчал.
Я заинтересованно взглянула на его лицо.
— Младшему?... — подбадривающе уточнила я.
— Это неважно, — промямлил нервно парень, отворачиваясь и поднимаясь. Он небрежно бросил учебник на песок. Я испугалась, чтобы он его не испортил, и заботливо оттряхнула страницы от мелких песчаных крупиц. — Ты будешь учить ирландский или нет? — это прозвучало более грубо, чем ожидалось, и Финн виновато глянул на меня. — Прости.
— Ничего, — просто пожала плечами я. — Наверное, ты всё ещё зол на меня за то, что было в столовой.
— Хейли, я уже и думать об этом забыл, — усмехнулся Маккан с лёгкой издевкой. — По-твоему, я помню все гадости, что мне говорят в школе?
— Нет, но…
— Вот и не стоит об этом вспоминать. Это глупости.
— Ладно…
Повисла неловкая пауза. Поначалу процесс обучения у нас шёл напряжённо. Он объяснял какие-то начальные фразы и правила грамматики, я вечно переспрашивала. Делала ошибки и не с первого раза исправляла их, на что Финн с усталым видом закатывал глаза.
— Я думал, будет проще. Признаться, не ожидал, что ты вообще ничего не знаешь по ирландскому. Ты говорила, что твой дедушка отсюда, и мать. Значит, и ты ирландка по крови. Они не учили тебя родному языку?
— Я всю жизнь провела в Америке, — хмыкнула я с лёгкой обидой. — Мне было не до ирландского. Я много читала и без того.
— Что? — заинтересовался Маккан с весёлой улыбочкой. Я обрадовалась, что снова вижу её, хоть и понимала, что он меня передразнивает. — Любовные романы или что-то вроде того?
— Какие романы, мне было всего шесть, когда я начала читать! — фыркнула сердито я, отнимая у него учебник и делая вид, что я что-то в нём усердно пытаюсь найти. — Я читала много детской классики. Гарри Поттера, например.
— Конечно, кто бы сомневался, — не особо впечатлился сосед, утратив тут же всякий интерес к моему книжному вкусу.
— А ты что читаешь, умник? — Я поднялась с песка, зависнув над парнем. Он с простым выражением лица поднял на меня карие пронзительные глаза. Я почувствовала себя неудобно, стало неловко. Как только он умудряется всё время меня смущать одним взглядом?
— Разное, — отвечал скромно он. — В основном, английскую литературу. Но любимый жанр — научно-популярная литература.
— Ты не похож на фаната научпопа, — хмыкнула я со странным взглядом. Он вызывал много противоречивых эмоций, и я никак не могла его разгадать. Одно радовало — Финн не маньяк, и я могла продолжать с ним общаться.
Мы вернулись к ирландскому. Когда Финн перешёл к разделу о прошедшем времени, я запуталась в форме глагола téigh, и он неожиданно усмехнулся:
— Это как со мной и этой чёртовой плёнкой. Если не размотать правильно, потом уже всё пойдёт наперекосяк.
— Плёнкой? — переспросила я.
Он посмотрел на меня дольше, чем обычно, цепляясь за лицо, шею, руки. Увиденное его, судя по лёгкой улыбке на губах, удовлетворило, и он посмотрел в мои глаза. Я почувствовала, как становится жарче, хотя на улице был конец октября. Погода давно начала портиться, но этот вечер — исключение. Светило яркое закатное солнце, отбрасывающее тени на наши юные лица.
— Я подрабатываю в школе. Помогаю старому фотографу, моему приятелю, если честно. Там всегда темно, тихо, и кругом порядок. Это приятная атмосфера, одна из лучших в школе.
Я тепло улыбнулась. Меня порадовало, что Финна ещё способно что-то заинтересовать в школе.
— Я даже не знала об этом.
— Людям интересно сплетничать о других вещах, Хейли, — подытожил он, поднимаясь на ноги. Я огорчилась, понимая, что наше занятие на сегодня подходило к концу. — Мне уже пора. Мать давно меня ждёт.
— Финн… — окликнула его я, когда он уже собрался убежать от меня. — Мы же можем теперь общаться в школе? — я давно подготовила этот вопрос.
— В школе? — он застыл, как бы размышляя над моим вопросом. Потёр подбородок. — Да. Наверное, можем.
— Хорошо, — просияла я, прощаясь с ним: — Тогда до завтра.
Он обратил на меня взгляд, задержавшись на губах, как мне показалось. Слегка кивнул и ушёл. Я хотела последовать за ним, пойти домой вместе — ведь нам было по пути, и жили мы совсем рядом, — но не решилась, подумав, что это будет выглядеть слишком назойливо и подозрительно со стороны. Он не должен догадываться о том, что я чувствую к нему. Это становится тяжелее скрывать, когда мы вместе учимся в одной школе и теперь встречается по четвергам на пирсе, но я старалась не выдавать того, как завишу от его слов и присутствия. Я влюбилась — мой младший брат был прав.
#10266 в Молодежная проза
#3033 в Подростковая проза
от любви до ненависти, школа и влюбленность, тяжелые травмы
16+
Отредактировано: 08.07.2025