Тени забвения

1 глава

Город жил своей привычной жизнью: машины спешили на светофорах, кто-то громко разговаривал по телефону, воздух пах свежесваренным кофе и выпечкой из уличных кафе. Я шла по улице, погружённая в мысли, машинально перехватывая ремешок сумки. В голове роились идеи, но ни одна из них не казалась стоящей. Как будто все возможные темы уже были кем-то написаны, и мне оставалось лишь раз за разом пытаться поймать что-то, что выделит мой следующий материал.


Журналистика всегда казалась мне чем-то захватывающим, полным неожиданных открытий, но в последнее время я чувствовала, что застряла. Работа больше напоминала бег по кругу: статьи, интервью, дедлайны, бессонные ночи и… снова статьи. Я остановилась перед витриной кафе, разглядывая своё отражение в стекле. Тёмные волосы немного растрепались на ветру, в глазах читалась усталость. Я выглядела так, будто мне срочно нужен выходной, но мне нужен был не отдых — мне нужна была идея.


Вдохновляющая, настоящая, такая, которая заставит читателя не просто пробежать глазами текст, а задуматься.


Я вздохнула, достала блокнот и машинально начала перелистывать страницы с заметками. На одном из разворотов мелким почерком было выведено: «Люди, которые исчезли».


Идея новой статьи вертелась у меня в голове уже несколько недель, но пока казалась слишком размытой. Я хотела написать не просто о пропавших людях — таких случаев тысячи. Меня интересовали те, о ком будто бы специально старались забыть. Без шума, без громких расследований, без заголовков в новостях. Я убрала блокнот в сумку и огляделась. Осенний воздух был свежим, прохладным, а город жил своей обычной жизнью: машины торопливо пересекали перекрёстки, где-то спорили двое прохожих, на углу пожилая женщина продавала горячий кофе. Я часто гуляла вот так, чтобы собрать мысли. Иногда вдохновение приходило именно на улицах, среди чужих разговоров, случайных взглядов и мелькающих лиц.


Но сегодня было по-другому.


Ощущение, будто кто-то смотрит на меня, пришло неожиданно. Я замедлила шаг, незаметно скользнула взглядом по сторонам. Ничего необычного. Люди, город, привычная суета. Может, просто усталость?


Я сбросила это чувство, свернула в переулок, направляясь к редакции.


— Ривьера! — окликнул меня знакомый голос.


Я обернулась — на крыльце здания стоял Макс, один из редакторов.


— Я уже начал думать, что ты пропала, — усмехнулся он, жестом приглашая меня зайти. — Главред хочет тебя видеть.


Я сдержала вздох. Это никогда не сулило ничего хорошего.


— О чём речь?


— Кажется, твоё новое расследование кого-то зацепило.


Слова прозвучали слишком буднично, но что-то в них заставило меня напрячься.


Я поднялась по ступеням, пытаясь подавить тревожное предчувствие. Прозрачные стены переговорных, высокие потолки, бетонный пол и стеллажи с архивными выпусками создавали атмосферу, где прошлое встречалось с будущим. В воздухе смешивались запахи свежесваренного кофе и бумаги, а лёгкий гул голосов и стук клавиатур звучали привычным фоном.


Я прошла мимо просторной зоны для отдыха, где кто-то из коллег устроился с ноутбуком в мягком кресле, потягивая латте. Вдоль длинного стола стояли несколько высоких барных стульев, а на доске объявлений красовались заметки, связанные с текущими расследованиями.


Макс шёл рядом, сунув руки в карманы.


— Что-то случилось? — спросила я, когда мы подошли к двери кабинета главного редактора.


— Сам знаешь кто не в восторге от твоей темы, — он склонился ближе и понизил голос. — Видимо, ты наступила кому-то на хвост.


Я не успела ничего ответить — дверь распахнулась, и мне пришлось войти.


Главред, мистер Харпер, сидел за массивным столом, глядя на меня поверх очков. В руках он держал сложенный пополам лист бумаги.


— Садись, — сказал он сухо.


Я опустилась на стул и сцепила пальцы в замок, ожидая продолжения.


— Знаешь, что мне сегодня доставили? — Он развернул бумагу и положил передо мной.


Я посмотрела вниз и увидела вырезку из собственной статьи. Красным маркером через неё было выведено одно слово: «ОСТАНОВИСЬ».


В горле пересохло.


— Это угроза?


— Нет, это дружеский совет, — его тон был слишком спокойным. — Но мне не нравятся такие советы, Ривьера.


Я сжала губы, стараясь скрыть лёгкую дрожь в пальцах.


— Кто это прислал?


— А вот это хороший вопрос. Без обратного адреса, без подписей. Просто конверт на моём столе.
Он снял очки и отложил их в сторону.


— Я знаю, что ты способная журналистка, — продолжил он, — но есть вещи, в которые лучше не лезть. Если ты нарыла что-то опасное, скажи сейчас.


Я колебалась.


Честно говоря, у меня пока не было ничего конкретного. Только догадки, пара странных исчезновений, о которых никто не вспоминал, и ощущение, что за этим стоит нечто большее.


— Я ещё ничего не нарыла, — наконец ответила я. — Но теперь точно буду копать глубже.


Главред устало потер переносицу.


— Я так и думал, — пробормотал он. — Будь осторожна, Райт. Если почувствуешь, что дело слишком тёмное — бросай его. Никто не стоит твоей безопасности.


Я подняла взгляд и встретилась с его глазами. В них читалось что-то, что заставило меня на мгновение задуматься. Это была не просто обеспокоенность — скорее усталое понимание человека, который уже видел подобное раньше.


— Вы же знаете, что я не остановлюсь, — сказала я, пытаясь придать голосу лёгкую ироничную нотку, но вышло слишком серьёзно.


Мистер Харпер тяжело вздохнул и покачал головой.


— Знал бы, уволил бы тебя ещё на стажировке.


Я позволила себе усмешку, но напряжение не спало. Внутри разрасталось странное чувство — будто я стояла на пороге чего-то по-настоящему опасного.



Отредактировано: 15.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять