Тени забвения

12 глава

Я проснулась рано, солнце только начинало пробиваться сквозь шторы. Несколько секунд просто лежала, привыкая к утреннему полумраку, слушая приглушённые звуки города за окном. В квартире было тихо — Йен ещё спал.
Странно, но ночь я провела спокойно. Обычно мне снятся беспокойные, рваные сны, а иногда я вообще не могу уснуть, но сегодня я провалилась в тишину, и мне даже казалось, что я выспалась.
Я повернулась на бок, глядя в стену. Вчерашний вечер всё ещё вертелся в голове. Йен изменился. Коренным образом.
Я помню его холодные взгляды, как он избегал меня, будто я была просто раздражающим фактором в его жизни. Я помню его безразличие, даже лёгкое презрение в голосе, когда мы только начали работать над этим делом.
А потом всё изменилось.
После той ночи, когда он услышал про мой сон, он стал другим. Будто что-то внутри него сломалось, или наоборот — починилось. Он перестал держать дистанцию, перестал отталкивать меня. А вчера в машине, когда он сказал «теперь мы»…
Я всё ещё слышала эти слова в голове.
Теперь мы.
Что он имел в виду?
Я поджала губы и села на кровати. Мы слишком далеко зашли в этом деле, но ещё дальше — в этом странном притяжении друг к другу. Это было нелогично, нелепо, и, может быть, даже опасно. Но я не могла не замечать, как он смотрит на меня. Как вчера положил руку мне на плечо, как в его голосе больше не было той холодности, что раньше.
Я вздохнула.
Думать об этом было бесполезно.
Я встала и тихо вышла из комнаты.
На кухне было прохладно. Я открыла холодильник, прикидывая, что можно приготовить. Йен вчера заботился обо мне, защищал, так что, наверное, было бы справедливо сделать что-то для него в ответ.
Еда у него, конечно, была мужская — яйца, бекон, хлеб, какой-то соус, немного овощей. Я выложила всё на стол и принялась за дело.
Жареный бекон потрескивал на сковороде, запах разносился по квартире, когда я услышала шаги. Обернувшись, увидела Йена. Он стоял в дверном проёме, босой, в лёгкой футболке и спортивных штанах, волосы взлохмачены после сна, а на носу очки.
— Ты готовишь? — его голос был хриплым после сна.
— Ага. Вчера ты обо мне заботился, теперь моя очередь, — сказала я, переворачивая бекон.
Он молча наблюдал за мной, а потом прошёл ближе, опираясь на кухонный стол.
— Ты проснулась раньше меня. Это что-то новенькое.
— Меня разбудил твой холодильник. Он был настолько пуст, что я испугалась за твою жизнь, — усмехнулась я.
Он качнул головой, но улыбнулся.
— Я не особо слежу за этим.
— Я заметила, — я выложила яйца на тарелку и поставила её перед ним. — Ну, теперь ты хотя бы не умрёшь с голоду.
Йен посмотрел на тарелку, а потом снова на меня. В глазах у него мелькнуло что-то весёлое, но губы остались серьёзными.
— Это точно не отравлено? — спросил он, слегка прищурившись. — Я не откинусь после твоей стряпни?
Я вскинула брови.
— А ты рискни, — я чуть наклонилась вперёд, скрестив руки на груди. — Живём один раз.
Он приподнял уголок губ в полуулыбке, потом взял вилку и, глядя прямо на меня, с преувеличенной осторожностью подцепил кусок бекона.
— Ну ладно. Если что, завещаю тебе свой холодильник.
Я фыркнула.
— Спасибо. С ним я точно не пропаду.
Йен ухмыльнулся и, наконец, попробовал еду. Несколько секунд он молчал, будто действительно оценивая риск, а потом только кивнул и продолжил есть, не говоря ни слова.
— Ну? — я склонила голову набок.
— На удивление, я еще жив, — спокойно ответил он.
— Ага, то есть моя стряпня не смертельна. Это уже успех.
Он только хмыкнул и продолжил есть, но я заметила, что тарелка пустеет слишком быстро, чтобы он просто «пережидал отравление».
Я вздохнула и села напротив, подперев подбородок рукой.
— Надо будет тебя приучить к нормальному питанию, а то ты точно откинешься не от моей стряпни, а от собственного образа жизни.
Йен посмотрел на меня с прищуром.
— Теперь ты собираешься за мной следить?
Я усмехнулась.
— Ага. Чтобы ты не умер раньше времени.
Он коротко рассмеялся. И этот звук чем-то меня задел.
Не ожидала услышать его таким. Спокойным. Почти домашним.
Йен взял телефон и мельком взглянул на экран, но тут же перестал есть, нахмурившись.
— Что-то случилось? — спросила я.
Он молчал пару секунд, прокручивая что-то в голове, потом поднял на меня взгляд.
— Тео Марлоу засветился.
Мои пальцы сжали ложку.
— Где?
— В придорожном мотеле. Есть свидетели, которые его там видели.
Я мгновенно отложила приборы.
— Надо ехать.
— Подожди, — Йен поднял руку, останавливая мой порыв. — Нужно сначала понять, не оставил ли он за собой ещё следов. Вдруг это ловушка?
Я сжала губы, но понимала, что он прав.
— Давай сначала позвоним Лие, — предложил он. — Проверим, не всплывало ли его имя в полицейских базах.
Я кивнула и тут же достала телефон, набирая Лию.
Лия ответила быстро.
— Что-то срочное?
— Тео Марлоу. Проверь, не всплывал ли он где-то в полицейских сводках.
Лия замолчала на несколько секунд, потом ответила:
— Ничего. Ни упоминаний, ни заявлений. Он просто как сквозь землю провалился.
— Но мы знаем, что его видели в мотеле, — добавил Йен.
— Хорошо. Где встречаемся?
Я переглянулась с Йеном.
— На том же месте, я тебе скину адрес. — сказала я.
— Принято. Встретимся там.
Я отключилась и посмотрела на Йена.
— Довольна? — спросил он.
— Пока да, — ответила я, поднимаясь. — Давай быстрее, не хочу терять время.
Йен первым поднялся из-за стола и направился в спальню, оставив меня на кухне, а потом и я направилась в свою комнату.
Переодевшись в чёрные джинсы и белую футболку, я накинула сверху чёрную ветровку. Волосы собрала в небрежный хвост, но несколько прядей всё равно выбились, падая на лицо. В зеркало я смотрела недолго — сейчас было не до этого.
Выйдя в коридор, я увидела Йена. Он уже стоял у двери, переодевшись в тёмные джинсы, футболку и кожаную куртку. В руке привычно сжимал ключи.
— Ты готова? — спросил он, окидывая меня быстрым взглядом.
— Да.
Йен коротко кивнул, открыл дверь и жестом пригласил меня выйти первой.
— Поехали.
Мы спустились вниз, шаги гулко отдавались в пустом подъезде. На улице было свежо — прохладный утренний воздух бодрил, но мне казалось, что внутри всё горит. В голове не переставали крутиться мысли. Мы наконец-то получили зацепку, но времени оставалось мало.
Йен отпер машину, и я быстро села внутрь, застёгивая ремень. Он сел за руль, запустил двигатель, и мы сорвались с места.
— Ты уверен, что это не ложный след? — спросила я, глядя в окно.
— Уверен, — спокойно ответил он, переключая передачи. — Владелец мотеля опознал его по фотографии. Тео был там.
— Но теперь его там нет, — напомнила я.
Йен сжал руль сильнее.
— Но мы узнаем, куда он двинулся дальше.
Я кивнула и отвернулась. Машина мчалась по улицам, а я прокручивала в голове всё, что мы узнали. Тео — последний свидетель, последний шанс докопаться до истины. Мы должны его найти.
Дорога заняла не больше двадцати минут. Йен вёл уверенно, сосредоточенно, взгляд был прикован к трассе. Я украдкой посмотрела на него — напряжённая линия челюсти, рука крепко сжимает руль. Он тоже понимает, насколько всё серьёзно.
Мы свернули к мотелю — небольшое одноэтажное здание с облупившейся вывеской и парковкой, на которой стояло всего три машины. Место выглядело так, будто тут давно не останавливались приличные люди.
— Отлично, — буркнул Йен, выключая двигатель.
Я уже собиралась открыть дверь, но он остановил меня, положив руку на мою. Я на секунду замерла, уловив, как от его прикосновения по коже прошла лёгкая дрожь. Его пальцы были тёплыми, но хватка — уверенной, словно он легко мог меня остановить, если бы захотел.
— Давай сразу договоримся. Мы не показываем, что отчаянно его ищем. Просто задаём вопросы, будто случайные люди.
Я усмехнулась:
— Йен, я журналистка. Думаешь, я не знаю, как работать с информацией?
Он на секунду задержал взгляд на мне, потом убрал руку и коротко кивнул.
— Пошли.
Мы вышли из машины и направились ко входу. За стойкой регистрации сидел мужчина средних лет в поношенной футболке и с сигаретой в зубах. Он посмотрел на нас с ленивым интересом.
— Комната нужна? — спросил он хриплым голосом.
Йен сделал шаг вперёд, опираясь на стойку.
— Не совсем. Мы ищем человека.
Я достала из кармана телефон, открыла фото Тео и показала мужчине.
— Видели его?
Тот прищурился, разглядывая экран, а потом кивнул.
— Ага. Был тут. Пару дней назад снял номер.
— Он ещё здесь?
Мужчина покачал головой:
— Уехал вчера. Оставил ключи и ушёл в сторону трассы.
— Он был один? — спросила я.
— Вроде да. Хотя… Не уверен. Он выглядел так, будто за ним следят.
Йен напрягся.
— Кто-нибудь приходил к нему?
— Один тип спрашивал о нём на следующий день после заселения.
Я и Йен переглянулись.
— Как выглядел этот человек?
— Высокий, в сером пиджаке, говорил спокойно, но… — Мужчина потёр подбородок. — Знаете, бывает такое чувство, когда человек вроде вежливый, но от него мороз по коже?
Я сжала телефон в руке.
— Что он спрашивал?
— Хотел знать, здесь ли ещё этот парень, и оставил свой номер, если вдруг объявится.
— У вас остался этот номер?
Мужчина поморщился:
— Нет, выкинул бумажку. Но тип был странный, это точно.
Йен выдохнул через нос.
— Ладно. Спасибо.
Мы вышли обратно к машине.
Мы едва успели переварить новость, как на парковку мотеля въехал знакомый белый Mercedes.
Лия.
Её машина выглядела почти неуместно на фоне старого, потрёпанного мотеля — чистая, ухоженная, с блестящими дисками и идеально вымытым кузовом. Фары мягко мигнули, когда она заглушила двигатель, и спустя секунду дверь открылась.
Лия быстро выбралась из-за руля, захлопнула дверь и уверенным шагом направилась к нам, запихивая телефон в карман куртки.
— Простите, что задержалась, — выдохнула она, скользнув по нам взглядом. — Пробки, да и в участке меня задержали.
Йен скрестил руки:
— Ничего. Ты как раз вовремя.
Лия огляделась, заметила стойку регистрации внутри здания.
— Что узнали?
— Тео был здесь, но уехал вчера. А до этого его уже кто-то искал, — ответила я.
Лия нахмурилась:
— Кто?
— Какой-то мужчина в сером пиджаке, странный тип. Оставил номер, если Тео объявится, но тот, кто за стойкой, бумажку выкинул.
Лия ещё раз огляделась, словно надеялась выцепить что-то важное среди пустой парковки и облупленных стен мотеля.
— И всё? След обрывается? — она тяжело вздохнула и провела рукой по волосам.
Я молча сжала кулаки.
— Выходит, да.
Йен нахмурился, засунул руки в карманы ветровки и мрачно уставился на мотель.
— Он знал, что за ним охотятся. Значит, либо продолжает скрываться, либо уже… — он осёкся, но мы и так поняли, что он имел в виду.
Я не хотела думать об этом.
— Возможно, у нас ещё есть шанс его найти, — пробормотала я, скорее для себя, чем для них.
Лия покачала головой:
— Если он понял, что его ищут, то просто так не выйдет на связь.
— Если только он сам не захочет этого, — Йен достал телефон, пробежался по экрану. — Я попробую ещё раз пробить его местоположение.
Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент мой телефон зазвонил.
Макс.
Я быстро ответила:
— Да?
— Эм… тут тебя спрашивает один странный тип, — голос Макса был озадаченным. — Говорит, что его зовут Тео Марлоу.
Я застыла, крепче сжимая телефон.
— Что?..
— Вот и я удивился, — продолжил он. — Он сказал, что ему срочно нужно поговорить с тобой.
Я подняла глаза на Йена и Лию — они сразу же насторожились.
— Макс, послушай, мне нужно, чтобы ты без лишних вопросов привёз его в дом Йена.
— В дом Йена? — Макс усмехнулся. — Это уже интересно.
— Макс, серьёзно, просто сделай это. И проследи, чтобы с ним ничего не случилось. Он очень важен.
— Окей, ладно-ладно, без вопросов. Скидывай адрес.
Я быстро переслала ему данные и отключилась, выдохнув.
— Он нашёлся, — сказала я, глядя на Йена и Лию.
Лия свистнула, скрестив руки на груди.
— Ну ни хрена себе. Только начали разочаровываться, а тут — бах, и он сам тебя нашёл.
— Это либо невероятное везение, либо очень плохой знак, — пробормотал Йен, смотря на меня.
Я кивнула.
— Да. Если он действительно искал меня, значит, он в отчаянии. Возможно, ему угрожает опасность.
— Или это ловушка, — вставила Лия, сужая глаза. — Ты уверена, что он настоящий?
— Макс бы почувствовал подвох, — возразила я. — Он может быть болтливым, но не дурак.
Йен не выглядел довольным, но ничего не сказал. Он достал ключи от машины и направился к ней.
— Поехали. Пока он не передумал.
Я молча пошла за ним, села на пассажирское сиденье и пристегнулась.
Йен молча сжал руль, глядя на дорогу. Лия ехала за нами на своей машине, держа дистанцию.
— Если он и правда Тео, то у нас появился шанс, — наконец сказала я, нарушая молчание.
— Шанс на что? — спросил Йен, не отрывая взгляда от трассы.
— На правду или же шанс на ещё больше проблем, — пробормотала я, скрестив руки.
— Разве одно не идёт рука об руку с другим? — Йен усмехнулся, но в его голосе не было веселья.
Я ничего не ответила.
Когда мы заехали во двор, было тихо. Ни машины Макса, ни посторонних людей. Йен припарковался, Лия подъехала следом. Я вышла первой и на автомате посмотрела на окна квартиры Йена. Всё было спокойно.
— Ты уверена, что Макс понял, куда ехать? — спросил Йен, закрывая машину.
— Да. Сказал, что будет через пару минут.
Лия хлопнула дверью своей машины и подошла ближе, скрестив руки.
— Так вот почему ты тут зависла, — хмыкнула она, оглядывая фасад территории и здания. — Теперь всё ясно.
Я закатила глаза.
— О боже, только не начинай.
Йен бросил на нас короткий взгляд, но ничего не сказал, лишь пошёл ко входу, доставая ключи.
Мы поднялись в квартиру, и я почувствовала странное облегчение. Как будто за время нашего отсутствия что-то могло случиться, но ничего не изменилось. Всё так же — стол, его аккуратно сложенная куртка на спинке дивана.
Йен первым делом включил свет, а я сняла куртку и посмотрела на Лию.
Йен, как обычно, выбрал самое удобное место — прислонился к стене, скрестив руки на груди. Лия уселась на подлокотник дивана, закинув ногу на ногу, и достала телефон, лениво прокручивая ленту. Я устроилась на диване, но сидеть спокойно не могла.
В комнате висело напряжение. Мы почти потеряли след, и только чудо в лице Макса смогло нас спасти. Но что, если Тео не захочет говорить?
— И долго ему ещё? — пробормотала Лия, взглянув на часы.
Йен открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент в коридоре послышались шаги. Затем короткий звонок в дверь.
Я тут же вскочила.
Йен шагнул к двери первым, но я его опередила и открыла.
На пороге стоял Макс. Он выглядел как человек, который понятия не имеет, во что его только что втянули.
— Ну, держите вашего странного гостя, — сказал он, отступая в сторону.
За ним стоял мужчина, который, вероятно, и был Тео Марлоу. Выглядел он, мягко говоря, паршиво. Тёмные круги под глазами делали его взгляд усталым и потухшим, словно он не спал уже несколько суток. Щетина покрывала его угловатое лицо, подчёркивая жёсткие скулы и напряжённую линию челюсти. Волосы — тёмные, слегка вьющиеся, но давно не видевшие ни расчёски, ни нормального ухода, торчали в беспорядке, как будто он провёл рукой по ним в попытке хоть как-то пригладить.
На нём была старая, потёртая кожаная куртка с изрядно потрескавшимися рукавами, под которой виднелась мятая футболка, когда-то белая, но теперь больше похожая на серую. Джинсы тоже выглядели потрёпанными, с заломами и пятнами, будто он носил их, не снимая, слишком долго. От него пахло табаком и несвежим потом — запах усталости, дешёвого кофе и долгих бессонных ночей.
Он смотрел на меня с подозрением, но без агрессии. Скорее с усталым безразличием, как человек, который уже давно потерял надежду на что-то хорошее.
— Ривьера Райт?
Я кивнула.
Я отступила назад, давая ему пройти. Тео нерешительно переступил порог, огляделся, словно ожидая засады, и только после этого вошёл.
Макс прошёл за ним, засунул руки в карманы и оглядел нас.
— Ну, я свою работу сделал.
Я смотрела, как Макс выходит за дверь. — Макс, подожди!
Он остановился, обернулся, приподняв бровь.
— Что?
Я посмотрела на Тео, потом на Йена с Лией. В нас троих не было недостатка в мотивации и решимости, но Макс… Макс был человеком, который знал, как работать с информацией, и умел держать язык за зубами. К тому же, я ему доверяла.
— Нам нужен кто-то, кто поможет с анализом информации, — сказала я, делая шаг к нему. — Кто-то, кому можно доверять.
— Оу, — он хмыкнул, качая головой. — Так ты всё-таки готова посвятить меня в свои тёмные делишки?
— Макс, — серьёзно посмотрела я на него. — Это важно. Очень.
Он изучал моё лицо несколько секунд, а потом вздохнул и пожал плечами.
— Ладно. Раз ты так настаиваешь. Но если я вляпаюсь в дерьмо, ты будешь моей страховкой, ясно?
Йен вдруг прокашлялся, привлекая к себе внимание.
— Всё ясно, — пробормотал он, словно недоволен тем, что Макс так легко согласился.
Я мельком взглянула на него, но не придала значения — мало ли, может, просто неудачно дышал. Зато Лия… Лия усмехнулась и посмотрела на Йена с какой-то странной ухмылкой, будто бы ей было всё понятно.
— Что? — подозрительно спросила я.
— Ничего, ничего, — протянула она, пожав плечами, но взгляд её был слишком лукавым.
Я прищурилась, но решила не тратить на это время. И посмотрела на Тео. Мужчина явно нервничал — пальцы на его коленях то сжимались, то разжимались, а взгляд то и дело метался между нами. Он выглядел уставшим, осунувшимся, но в его глазах читалась решимость.
— Итак, мистер Марлоу, — я сложила руки на груди, — почему вы искали меня?
Он поднял голову и глубоко вдохнул, словно собираясь с духом.
— Потому что больше не знаю, к кому обратиться, — его голос звучал хрипло. — Я понял, что если останусь один, то исчезну, как все остальные.
— То есть вы уверены, что за вами охотятся? — уточнил Йен.
— Не просто охотятся, — Тео провёл рукой по лицу. — Они знают, где я был, знают, куда могу пойти. У меня почти не осталось времени.
Лия наклонилась вперёд.
— И кто «они»? Вы знаете, кто за этим стоит?
Он посмотрел на неё, потом на меня.
— У меня есть догадки, но если я прав, то это куда серьёзнее, чем мы могли предположить.
Я сжала губы.
— Тогда расскажите всё, что знаете. Нам нужно понять, с чем мы имеем дело.
Тео снова провёл рукой по лицу, словно пытаясь прогнать усталость, а потом заговорил:
— Всё началось с грузов. Я работал в порту почти десять лет и никогда не лез не в своё дело. Но год назад я начал замечать странности. Некоторые грузы не проходили официальные проверки, их не фиксировали в системе. Сначала я подумал, что это просто чей-то бизнес на стороне, контрабанда, ничего необычного. Но потом… потом пропал Майкл.
— Ваш друг? — уточнила я.
Марлоу кивнул.
— Он работал в порту ещё дольше меня. И однажды сказал, что наткнулся на что-то, что не должен был видеть. Он не уточнял, но я видел, как он нервничал. А через неделю он исчез.
Я обменялась взглядами с Йеном и Лией. Всё сходилось так как мы предполагали.
Тео тяжело вздохнул, сцепив пальцы в замок.
— После исчезновения Майкла в порту поднялась тревога. Все говорили, что он просто сбежал, но я знал его слишком хорошо. Майкл не из тех, кто бросит всё и уйдёт без предупреждения.
Он покачал головой, будто заново переживал эти события.
— Тогда-то и появился Винсент. Он искал ответы, как и я.
Я замерла.
— То есть он сразу пошёл к вам?
— Не сразу, — уточнил Тео. — Сначала он расспрашивал всех. Хотел узнать, что именно Майкл рассказывал перед исчезновением. А он ведь говорил…
— Про контейнеры, — догадался Йен.
Тео кивнул.
— Да. Он уверял, что в порту происходит что-то незаконное, но не мог доказать. Винсент нашёл меня и ещё троих парней, которые тоже замечали странности. Он уговаривал нас подать жалобу в полицию… и мы согласились.
Я нахмурилась.
— Но жалоба так и не дошла?
— Мы подали её. Но это ничего не изменило.
Лия выругалась себе под нос.
— Чёрт! Я столько лет училась, тренировалась, чтобы работать в полиции, помогать людям, бороться с преступностью… А в итоге вижу, как полиция игнорирует тех, кто обращается за помощью! Заставляет офицеров и детективов, как я, закрывать на это глаза, будто это нормально!
Её голос дрогнул, но не от слабости — от ярости. Лия не просто злилась, она кипела от бессилия, от этой грязной системы, в которой ей приходилось работать.
Я молчала. Что тут скажешь? Я видела это не раз. Знала, что так и есть.
— А что произошло дальше?
Тео отвёл взгляд.
— Они начали исчезать. Один за другим. Сначала Оуэн, потом Лиам, затем Габриэль… Я думал, что следующим буду я.
Он провёл рукой по лицу.
— Но потом убили Винсента. Когда я увидел его в новостях… понял, что у меня есть совсем немного времени, чтобы скрыться.
Тишина заполнила комнату.
Я почувствовала, как в груди нарастает гнев. Винсент пытался помочь, пытался спасти людей, но в итоге сам попал в ловушку.
— Вы должны были рассказать полиции ещё раз, — голос Йена был твёрд.
Тео усмехнулся, но в его взгляде не было ни капли веселья.
— Вы правда думаете, что этого бы хватило? Эти люди убрали пятерых человек, не оставив следов. Думаете, пара заявлений что-то изменила бы?
Йен молчал.
Он вытащил из внутреннего кармана куртки флешку и положил её на стол.
— Здесь всё, что у меня есть списки грузов, маршруты контейнеров, странные аномалии в отчётах. Но если со мной что-то случится, пообещайте, что доведёте это дело до конца.
Я посмотрела на него, потом на флешку.
— Это может стоить вам жизни.
— Если бы я хотел спасти только себя, я бы уже давно сбежал, — ответил Тео. — Но это больше, чем я. И больше, чем вы.
Тишина в комнате стала почти осязаемой.
— Хорошо, — сказала я. — Мы докопаемся до истины.
Лия взяла флешку, крутанула её между пальцами и задумчиво посмотрела на нашего свидетеля.
— Вы нам очень помогли, мистер Марлоу. Но теперь вас нужно где-то спрятать.
Тео устало провёл рукой по лицу.
— У меня не так много вариантов. Я не могу вернуться в мотель, не могу связаться с родными — если они узнают, что я жив, их тоже могут убрать.
Йен скрестил руки на груди, задумчиво глядя на него.
— У Лии есть связи. Мы найдём для вас безопасное место.
— Это точно, — подтвердила Лия. — Я могу устроить вас в один из охраняемых объектов. Вас там никто не найдёт.
Тео посмотрел на неё с надеждой, потом перевёл взгляд на меня.
— Вы уверены, что это хорошая идея?
Я кивнула.
— Да. Так вы хотя бы сможете отдохнуть и не бояться за свою жизнь.
Макс усмехнулся.
— Да уж, не каждый день тебе лично предлагает защиту детектив. Я бы на вашем месте не отказывался.
Он тяжело вздохнул и кивнул.
— Ладно. Я согласен.
Когда Тео наконец согласился, Лия слегка улыбнулась.
— Раз у нас теперь есть флешка, значит, мы можем отследить, когда прибудет следующий контейнер, — сказала она, глядя на нас.
Йен кивнул.
— Логично. Если там есть данные о грузах, мы сможем выяснить не только время, но и маршрут.
Я тоже согласилась — это был наш шанс.
Лия хлопнула Макса по плечу.
— Тогда я пока отвезу мистера Марлоу в безопасное место, а вы двое… — она повернулась ко мне и Йену, прищурив глаза. — Вычислите, во сколько и на каком судне отплывает груз.
Йен кивнул.
— Тогда так и поступим.
Все начали подниматься. Макс помог Марлоу встать, а Лия уже направилась к двери. Мне вдруг показалось неправильным просто отпустить его вот так.
— Мистер Марлоу… — Я шагнула ближе, и он остановился, посмотрел на меня. — Спасибо вам за доверие.
Он устало улыбнулся, но в его взгляде мелькнула искренняя теплота.
— Спасибо вам, мисс Райт. Вы пытаетесь сделать то, чего не удалось мне… Надеюсь, у вас выйдет.
Я кивнула, и он отвернулся, направляясь к выходу. Дверь закрылась за ним, оставляя в квартире лишь меня и Йена.



Отредактировано: 15.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять