Терморра: Сгореть во льдах

ПРОЛОГ

[Воспроизведение аудиофайла: Бортовая Система «Элисон».

Уровень доступа: полный.

Инициировано: капитан Райнхарт.]

Загрузка сводки о планете Терморра…

Голос ИИ Элисон:

«Терморра (или в народе — просто Пограничье) – одна из немногих оставшихся планет, где ещё теплится жизнь. Если ещё уместно говорить, «теплится». Остальные миры давно пали: одни — выжжены догнивающим адским ультрафиолетом умирающих солнц, другие окаменели во льду межзвёздного покоя».

Джессика (ворчит):
— Звучит как типичный отпуск с Виленой.

Элисон (продолжает):

«На Пограничье — климатальный ад:

полушарие Пирошель — мир вечного пламени: обугленные равнины, извергающиеся кратеры, пепельные ураганы. Температура доходит до +110°C. Вода испаряется быстрее, чем ты успеешь моргнуть.
полушарие Глейцшталь — царство абсолютного холода: смертоносные метели, неподвижные ледяные пустоши, где воздух вязнет, а влага кристаллизуется в иглы при -90°C.

Ромакович (почти благоговейно):
— В этом есть карма. Равновесие стихий.


между ними — Сердцевинный пояс, узкая полоска, где ещё теплится жизнь. Мигрирующая полоса, где температура от -30 до +30°C. Именно здесь живут остатки человечества. Ширина Пояса — всего несколько километров, но он постоянно ползет, то в сторону пекла, то в бездну льда. Не угадаешь.»

[шорох: Элиза Старс прижимает руки к груди]
«Он как дорога между мечтами…»

Элисон (по данным последних разведывательных миссий):

Как используют климат:

1. Холод-хранилища:
В Глейцштале под открытым небом строят склады: лёд вечен, и там хранят продукты, мёртвых (для погребения позже), даже энергоячейки. Главное — не замешкаться.

[Райнхарт тихо]:
«Если... холодильник на борту совсем откажет…»
[Элисон, мягким голосом]:
«Температурные аварии на борту почти под контролем. Поддерживаю надежду вместе с вами, капитан.»

2. Жар-кузницы:
На краю Пирошеля металл куют прямо под открытым солнцем. Мастерские используют вулканические пары вместо печей. Но кузнецы работают в сменах по 10 минут — иначе кожа сползает пластами.

[Джессика, усмехаясь]:
— Вот она, работа мечты.

[Вилена, рыкнув]:
— Скорее твоя кремация.»

[Голосовая трансляция временно приостановлена]

«Продолжение возможно по команде. Осталась информация о фауне, выживших колониях и неклассифицированных зонах. Предупреждение: следующие блоки содержат элементы повышенной опасн...»

[Щелчок. Трансляция прервана вручную.]

Капитан Джеффри Райнхарт вовремя успевает остановить опасные откровения Элисон и поворачивается к команде. Его голос впервые за долгое время звучит громко и почти ликует:

— Ну что, экипаж...
Мы нашли его.
Островок надежды.
Больше никаких бессмысленных прыжков по мёртвым орбитам. Никаких пустых отчётов, никаких чёрных ящиков, где только шорох и мольбы.
Всё.
Это — наш шанс.

[Элиза Старс, застыв, сжимает руки у груди — будто боится, что малейшее движение разрушит хрупкую мечту:]
«Мы… правда сядем? Там, где есть жизнь?»

[Ромакович кивает. Глаза влажные, но голос ровный, твёрдый — как мантра:]
— Аминь.
Или, как учит Тэнгри —
да обнимет нас вечный горизонт…

[Джессика, скрестив руки, хмурится:]
«Я всё ещё настаиваю, что всё это — ловушка.»

[Вилена, не оборачиваясь:]
«Молчи и радуйся.

Это приказ.»

[Лайла — почти шёпотом, будто признаётся самой себе:]
«А вдруг... это и есть наш дом?»

[Бакстер всё так же молча, с непроницаемым лицом, выводит курс на посадочную траекторию. На его дисплее — мигающая иконка: “подтверждённый биоиндекс: положительный”.]



Отредактировано: 22.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять