2.1
Вечером уставший лорд Арчибальт Стрилфин вернулся домой на долгожданный семейный ужин. Свою матушку он не видел около трёх месяцев. Вся семья всегда в делах. Родители обустраивали загородный дом, наслаждались отставкой отца, проводили лето на берегу океана в тёплых водах. В целом, наслаждались отпуском, которым зачастую пренебрегали. Хоть они и не были пожилыми, ведь маги живут куда больше людей, как и не стареют до угасания магических сил. Но отдых нужен каждому, не важно человек он или маг.
Лодру Грисэнто и леди Катрин Стрилфин было уже за восемьдесят лет. Казалось бы, что по-человеческим меркам они старички, на пенсию пора, на императорское жалование. Многие удивлялись, когда спрашивали возраст супружеской пары, имеющей двух успешных сыновей. Молодые, перспективные, самодостаточные, сильные, только и восхищаться их мужской статнотностью. Удивление больше приносил факт о том, что первый сын родился, когда им было около сорока. Обычно маги намного раньше находили себе пару и заводили детей. А несколько веков назад существовали "истинные пары", находящие друг друга по возникновению союза между магическим даром. Теперь же это слишком большая редкость, так и не получившая объяснения.
Но братья Стрилфин подозревали, что их родители являются истинной парой. Поэтому они так долго искали друг друга. Но спросить напрямую не решались, продолжая жить прекрасной надеждой, что и сами найдут свою половинку, как говорится.
Особенно Дайн в последнее время грезит мечтами отыскать свою истинную пару. Ему скоро будет тридцать пять и он считает, что в жизни ему не хватает только собственной семьи.
Как раз таки Дайн и задерживался к семейному ужину. Но Арчибальт надеялся, что он вот-вот вернётся. А пока разместит нужные бумаги у себя в кабинете, отнесёт на кухню новое кофе и распорядится о том, чтобы завтра ему подали к завтраку именно его, а также приготовили булочки с вареньем из Дарты, южной страны, откуда скорее всего и привезли сорт подаренного кофе.
Вскоре Арчибальт услышал звон колокольчика на двери и пошёл встречать брата. Но помимо брата с ним была их матушка, чего не ожидал мужчина.
-Доброго вечера, дорогие мои. Откуда вы вернулись? - поспешил спросить Арчибальт.
-Мы заезжали в гости к семейству Миллиган, - ответил Дайн.
-Арчи, драгоценный мой, ты совсем бледный, выглядишь уставшим, почему изводишь себя, совсем как твой отец! - запричитала леди Катрин.
-Не переживай за него, что ему будет, - отмахнулся Дайн.
-Как это не переживать, по какой причине он так много работает? - грозно посмотрела она на сыновей.
Братьям не хотелось тревожить мать новостью о массовых убийствах, видимо не дошедших до них. Что скорее всего к счастью. Арчибальту не понравилось то, что уже не первый человек говорит ему об усталости. Ничего в этом страшного нет. Он устаёт от отчётов не имеющих толка. Вот возьмётся за расследование и быстро в любимой обстановке придёт в норму. Однако, матушке нужно ответить.
-Тебе и правда не стоит переживать, матушка. Я увлёкся отчётностями и документами, Герард поручил подготовить столицу к политическому приёму из Аджона, - максимально спокойным тоном ответил Арчибальт под всё тем же грозным взглядом
Ответ её всё равно не обрадовал, она направилась в маленькую уютную столовую дальше по коридору после гостевой.
-Ах, этот Герард, неуёмный мой племянник. Что ж он тебя не щадит!
-Он не должен нас щадить! - вступил в спор Дайн.
-Как будто он себя щадит, - усмехнулся тихо Арчибальт, обращаясь к брату.
Матушка распорядилась о том, чтобы накрыли столы. Сама же вернулась в гостевую, ожидая так же сыновей.
Чтобы отвлечь матушку от беспокойства и новых вопросов, Арчибальт положил возле матушки свёрток, предлагая открыть его тщательно подобранный подарок. После того, как она вскрыла обёртку и поняла, что вещь умственно занятная, приступила к решению загадки. Братья посмотрели на свою матушку, обрадованную и задумчивую одновременно. После этого переглянулись и облегчённо вздохнули. Это означало то, что Арчибальт отсрочил причитания матери на тему отсутствия внуков и присутствия слишком большого объёма работы.
-Как у тебя дела с отчётностью перед Герардом? – спросил старший брат хитро улыбаясь.
-С завтрашнего дня возьмусь лично.
-Хммм…Всё настолько серьёзно? – перестал улыбаться Дайн, потирая подбородок, и устало разглядывая пол.
-Всё под контролем, - постарался уверить брата Арчибальт, - лучше ты мне расскажи о делах в совете, касающихся непосредственно наших дел и положения.
-Совет, брат мой, сейчас занят только внешней политикой, сам понимаешь. Однако, глава рода Миллиган не сидит на месте. Просил через нас, чтобы ты подписал какой-то документ о праве на владение участка.
-Пусть сам явится, и мы выясним его право, - безразлично ответил Арчибальт.
-Я надеюсь, ты не собираешься ему отказывать, с его влияниям… - начал было Дайн.
-Теперь я глава Городского Управления и я решаю права владения во всей столицы. А уж этот Мартин Миллиган никогда на месте не сидит. Вечно вокруг них скандалы. С чего вдруг я должен встать на его сторону? С того что он из высшего рода? Пора бы всех ставить на место.
#10038 в Детективы
#3094 в Магический детектив
#74432 в Фэнтези
#23232 в Приключенческое фэнтези
противостояние взгля..., детективный роман, ритуальные убийства
16+
Отредактировано: 11.09.2020