Тэрри и Латтария. Луч в ночи

Глава 20. Добро пожаловать на Остров Шипов. Часть 2

Тэрри рыскал глазами по дну реки в поисках подходящего камушка. Он выуживал их из реки до тех пор, пока не нашёл нужный ему.

— Есть! — обрадовался он, подкидывая в руке камень размером с ладонь. Кончик его был заострённым. — То, что нужно!

— Что ты задумал? — настороженно спросил Гельгедот.

— Избавиться от твоей цепи и потом снять замок с сундучка, конечно же! — Тэрри подошёл к гримуару, который в панике затрясся. Это всё, на что он был способен, будучи скованным.

— Думаешь, это поможет? А если ты промахнёшься? Моя чудесная обложка и эго будут задеты! Подумай!

— Не переживай, Гель. Я бью точно и осторожно, — сказал Тэрри, прищурив правый глаз и наставляя камень на небольшой замочек по центру сковывающей цепи.

— Ох, как мне это не нравится! Давай поищем другой способ! Ах, если бы я мог вспомнить безопасное заклинание освобождения! Хотя, ты бы вряд ли смог его повторить без вреда для себя.

Тэрри обратился к наблюдающему за этим номлингу:

— Так, малыш. Ты вроде смышлёный. Подержишь Геля ровно? Мне нужно попасть по цепи так, чтобы не зацепить обложку.

Номлинг довольно заверещал и запрыгнул на камень, где лежала книга. Затем пододвинул к себе и поставил напротив Тэрри. Со стороны это выглядело так, словно зверёк держит огромный щит.

— Ну, готов? — с задором обратился Тэрри к Гельгедоту.

— Нет!

— Тогда на счёт три. Раз… два… три!

С глухим стуком камень ударил ровно по цепи. Сразу после удара раздался звон, а затем в месте, куда пришёлся удар, резко возникли синие искорки. Но это ещё не всё. Тэрри и Тиша неожиданно отбросило по разные стороны. Хорошо, что они приземлились на мягкие большие листья то ли гигантских лопухов, то ли других неведанных им растений.

— Ай! — проворчал Тэрри, потирая макушку.

Номлинг что-то недовольно пищал, подбежал к нему и махал лапами, будто бы пытаясь что-то объяснить.

— Прости, дружище! Я не хотел! Не знал, что так будет. Ты цел?

Тиш был в полном порядке, просто немного встревожился от падения.

— Гель, а ты как? — Тэрри подбежал к гримуару, он лежал не двигаясь, а цепь, змейкой опоясывающая его, слегка дымилась.

Тэрри подумал, что совершил ужасное и своими действиями прибил бедную книгу, которая и так многого натерпелась. Но чувство подступающей вины остановил внезапный стон гримуара:

— Ох… Я в порядке. Кажется… цепь… Ты разбил её! Гляди! Видимо, она не такая уж и сильная!

Тэрри обрадовано посмотрел на неё, заметив, как кольца в месте удара начали расходиться в разные стороны. Для этого даже не понадобилось бить точно по замку. С приятным звоном цепь лопнула.

— Теперь я могу спокойно вздохнуть! Ура! — крикнул Гельгедот и к удивлению мальчика и номлинга взлетел и закрутился штопором. Затем раскрыл страницы и быстро их перелистал. К сожалению, время их не пощадило: они были жёлтыми, а кое-где даже надорванными. Также с них стекали капли воды.

— Так-то! — улыбнулся Тэрри и взял номлинга на руки. — А я ещё зачем-то хотел украсть ключ у Ивы. Камень — сам по себе ключ.

Все трое радовались своей маленькой победе.

— Слушай, я хотел узнать, а как ты видишь, если у тебя нет глаз? А как говоришь, если нет рта? — задумчиво поинтересовался Тэрри.

— Удивительный ты паренёк, раз спрашиваешь об этом только сейчас. Всё просто. Я же магическая книга. Могу видеть без глаз и говорить без рта. Таким уж меня сделал Гельгедот, — объяснил гримуар, по-прежнему радостно кружась. А затем продолжил: — Раз уж я на свободе, то давай-ка обдумаем, что делать дальше. Сейчас нужно понять, где мы и есть ли тут какое поселение. Желательно с людьми. Мне нужно будет притвориться обычной книжкой, чтобы меня не разорвали. А там уже сможем поискать магов, которым и передадим краденную вещь магов…

— Да, ты прав. А что, если Ук ошибся и это и не остров вовсе? Может мы на материке? — предположил Тэрри, оглядываясь.

— Нет. Это определённо остров. Посмотри на растения, — Гельгедот подлетел к огромным зелёным листьям, напоминающим по форме лодочки, — Кажется, это растение зовётся зера-белус. Оно растёт исключительно на островах, изолированно от всех остальных. По крайней мере, так записано на моих страницах вместе с заклинаниями и формулами. А их во мне уместилось очень много! Ой! Опять вспоминаю!

— Это же здорово! Ещё чуть-чуть и сможешь вытащить нас отсюда, — с надеждой сказал Тэрри, а затем призадумался:

— Гель, ты говоришь, что в тебя записаны заклинания и формулы… Значит ли это, что ты можешь… можешь и меня им обучить?

Гримуар лишь хмыкнул, раздумывая. Тэрри не сдавался:

— Так уж совпало, что я хочу стать магом. Странствовать по свету и помогать людям, находить сокровища и побеждать чудовищ! И… перед поступлением в Университет, я бы хотел научиться парочке заклинаний… Так, на всякий случай. Что скажешь?

— Быть магом – это не так-то просто. А обучаться магическим техникам и подавно. Это очень серьёзное решение. К тому же… нужно установить, насколько сильно связывают тебя нити магии, что тянутся к звёздам, — заключил Гельгедот строго. — И не забывай, мы сейчас не в том месте и не в том положении, чтобы спокойно изучать заклинания. Мне нужно подумать, мальчик.



Отредактировано: 20.09.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять