Тихий Трофей

Глава 26. Угроза Святыне

Тишину древней гостиной нарушил шелест шагов. Служанка вернулась, ведя за собой Алису.

У Алисы были спутанные волосы, на лице — следы слез и бессонных ночей, но в ее глазах, когда она увидела Игната, вспыхнула искра жизни. Она была измучена, но жива.

Игнат сделал шаг навстречу. Он не видел ее так долго, но ему казалось, что это была целая жизнь. В его обычно сдержанном сердце поднялась волна такой силы, что он едва устоял на ногах.

— Алиса… — прошептал он.

Алиса, увидев его – целого, невредимого, пришедшего за ней в это логово, – не смогла сдержать эмоций.

— Игнат! — Она рванулась вперед.

Они столкнулись посреди комнаты. Игнат обнял ее крепко, прижимая к себе, как будто боялся, что она снова исчезнет. Он ощущал ее дрожащее тело, вдыхал запах ее волос и понимал, что все эти игры и риски были не зря.

Алиса рыдала, прижимаясь к его груди, ее слезы пропитывали его рубашку.

— Я думала… думала, ты не придешь. Я сделала это, чтобы защитить тебя, а он…

— Тише. Я здесь. Всё кончено, — хрипло прошептал Игнат, целуя ее в макушку. Он отпустил ее, чтобы осмотреть, убедиться, что ей не причинили вреда.

Мать, сидевшая в кресле, отвернулась, давая им этот момент.

В этот самый момент в коридоре раздался оглушительный грохот — это Фарид, внезапно проснувшийся, сбросил мебель.

— Мама! Где она?! — раздался дикий крик. Голос Фарида был искажен яростью и бешенством. Он понял, что его предали.

Дверь в гостиную распахнулась с такой силой, что ударилась о стену. На пороге стоял Фарид. Его одежда была помята, глаза налиты кровью. Он только что проснулся и увидел самый страшный кошмар: Алиса в объятиях Игната, а Мать, его последняя защита, спокойно наблюдает за этим.

— ПРЕДАТЕЛИ! — закричал он. — Ты, Мама! Ты!

Он сделал шаг вперед, и его взгляд остановился на Игнате, который встал перед Алисой, прикрывая ее.

— Ты! Ты, ублюдок! — Фарид вытянул руку и выхватил из-за пояса блестящий хромированный пистолет.

Мать вскрикнула и поднялась.

— Фарид! Здесь нельзя!

— Можно! Всё можно! — задыхался Фарид, направляя дуло на Игната. Он перешел в режим загнанного зверя. — Она моя! И если она не будет моей, то она не будет ничьей!

Его палец лег на спусковой крючок. Игнат, чувствуя холодное дуло пистолета, смотрел на него, готовый принять удар. Он знал, что должен выиграть время.

— Ты нарушил слово брата, Фарид! — холодно сказал Игнат.

Фарид истерически засмеялся.

— Слово брата?! Это Захир нарушил слово! Я восстанавливаю честь! Ты заплатишь!

Великолепно! Появление Захира в этот критический момент — это чистый катарсис, который полностью меняет расстановку сил.

Фарид, ослепленный яростью, держал пистолет направленным на Игната. Его палец уже начал давить на спусковой крючок. Игнат, закрывая собой Алису, приготовился к худшему.

— Ты заплатишь! — прорычал Фарид.

Но прежде чем раздался выстрел, тяжелая входная дверь, которую охраняли люди Фарида, с грохотом распахнулась.

На пороге стоял Захир.

Он не был один. По обе стороны от него стояли двое его личных телохранителей, одетых в строгие черные костюмы, их лица были невозмутимы.

Комната мгновенно наполнилась смертельной, ледяной тишиной.

Фарид вздрогнул. Его рука с пистолетом опустилась на несколько миллиметров, его гнев сменился шоком.

— Захир! — его голос был едва слышен.

Захир вошел в комнату. Он был одет в безупречный, светлый костюм, который резко контрастировал с его мрачным выражением лица. Он даже не взглянул на Игната или Алису. Его взгляд был прикован к Фариду.

— Фарид, — голос Захира был тих, но в нем звучал такой ультиматум, что он заменил собой любой крик.

Мать, стоящая рядом с камином, закрыла лицо руками.

— Мои сыновья…

Захир сделал медленный, неторопливый шаг вперед.

— Ты нарушил мое слово. Ты опозорил нашу семью. Ты притащил в дом нашей Матери войну, — Захир говорил, как судья, выносящий приговор. — И ты поднял руку на гостя, которого я сам пригласил в нашу жизнь.

Фарид попытался возразить, его лицо дрогнуло.

— Она моя! Ты сам ее унизил! Ты отдал ее ему!

— Я дал ее ему, чтобы ты научился уважению и терпению! — отрезал Захир. — Но ты не научился. Ты — ребенок, Фарид. И ты не посмеешь опорочить этот дом кровью. Брось оружие.

Фарид, разрываясь между яростью и страхом перед старшим братом, дрожал. Он знал, что в этот момент Захир не остановится ни перед чем. Он посмотрел на Алису, затем на Игната, затем на свою Мать.

Игнат, видя, что Фарид отвлекся, очень медленно, почти незаметно, вытащил пистолет из-за спины и держал его направленным на Фарида. Это было последнее предупреждение.

Фарид, наконец, понял, что проиграл. Он с грохотом бросил пистолет на дорогой ковер.

— Ты пожалеешь об этом, Захир! — прошипел он.

Захир кивнул одному из своих людей. Телохранитель подошел к Фариду, схватил его за руку и вывел из комнаты, не давая ему даже посмотреть на Мать.

После того как дверь закрылась, в комнате воцарилась тишина. Мать сидела и плакала.

Захир впервые повернулся к Игнату.

— Ты забрал, что пришел забрать, Игнат. Мое слово восстановлено. Фарид будет наказан по нашим законам.

Он посмотрел на Алису, которая все еще прижималась к Игнату.

— Игнат. Отныне Алиса — твоя. Она не собственность, не товар и не прислуга. Она — та, кого ты защитил. Мое слово дано. И я не потерплю никаких дальнейших посягательств.

Игнат кивнул.

— Спасибо, Захир.

— Уходи. Игнат. И никогда больше не приходи в этот дом, — Захир повернулся к Матери. — Мама, я разберусь.

Игнат, не говоря больше ни слова, взял Алису за руку.

— Пойдем, — тихо сказал он.

Алиса, ошеломленная, но наконец свободная, кивнула. Они вдвоем, под гневным, но молчаливым взглядом Захира, вышли из священного, но теперь оскверненного дома.

На улице их уже ждал Артём, который, увидев, что они выходят вдвоем и живые, с облегчением выдохнул.



Отредактировано: 08.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять