Тихо! Работает агент Лэри - 2

Глава 7 - Уборку заказывали?


Над Форксом садилось солнце. Металлический шпиль ратуши вызолотился и раздавал блики тут и сям. Сям ворчали. Тут надевали солнечные очки... Но, в целом, это было красиво.

Лес, из которого Лэри вышла всего несколько часов назад уже, наверное, потемнел. К тому же пошёл снежок. Значит, дорогу скоро развезёт. В Форксе вообще с дорогами туго.

Лэри дёрнула ручку. Закрыто что ли?
А, нет. Табличка "От себя".

Толкнув массивную дверь, Дейна на минуту почувствовала себя дома, в Испании, на родной базе Комитета Матричных Технологий.

В фойе висели фотографии отличившихся в лучшую сторону людей, шумел буфет справа, и лязгал старинный лифт. В воздухе стоял запах то ли разлитого виски, то ли мокрой псины.

Сзади плёлся Попугай Джон, который панда в звериной ипостаси, а сейчас просто - печальный Попуг. Он - то был дома, но в доме не было порядка.

С лестничного пролёта раздавался стук каблучков.

- О, миссис Донован идёт, - сообщил Джон Лэри.

- Судя по тому, как она идёт, ей явно нужна помощь, слышишь, какой нервный перестук набоек?

- Эй, - связанная девица, которую уже умыли и дали возможность снять грязный плащ, возмущалась агентским произволом, - я не хочу сейчас никуда идти! Вы задолбали меня тащить против воли.

- Джон, заткни ей рот, - попросила Лэри, а сама смотрела вверх на лестничный пролёт.

Наконец, миссис Донован соизволила спуститься с небес на землю.

- Добрый вечер, дама. И мистер. И ещё одна дама. Связанная. - Министр пошатнулась. Её поддержали за руки благородные пираты Джона.

- Миссис Донован, подскажите, кто является главой вашего Форкса? - Лэри видела, что дамочку надо спрашивать быстрее. У неё стремительно заканчивался рабочий день.

- Ну я. И мистер Тугль. Да. А что? Есть претензии? - министр торговли вскинулась было, но опять обмякла в надёжных руках команды Джона.

- У вас тут ликаны с вампирами хозяйничают, людей рвут, а вы как реагируете? - И не хотела Лэри такого тона. Само вырвалось.

- А мы... А мы тут плюшками балуемся... Да. От меня-то что надо? - сообразила наконец высокопоставленная пьянчужка.

- Назначить судебное расследование в отношении вот этой дамы, - связанную девицу вытолкали вперёд, - обвиняемую в организации убийства гражданского населения путём растерзания ликанами. - Лэри зачитывала официоз резким голосом.

- А-а, вона чо. - Глубокомысленно заявила миссис Донован. - Так это не ко мне, это в Следком и в прокуратуру, а они у нас пока закрыты. Прокурорские и следователи на карантине. Наместник Вольтури выгнал всех в он-лайн.

- Хорошие новости, - пробормотала Лэри. - А где мне искать наместника Вольтури?

- А не знаю. Вы ж агент? Что вы тычете мне своим удостоверением? Ну вот и ищите. - Миссис Донован вырвала руку из лап пирата, споткнулась. Чуть не подвернула ногу, но выровнялась. Подошла к выходу, и, держась за ручку двери, обернулась и сказала: "Ищите, ищите. Нам тут бардак не нужен чужой. Мы свой-то еле прикрываем".

И ушла.

Лэри обескураженно посмотрела ей вслед. Потом схватилась за телефон и начала вызванивать помощника Никласа. Где там его подкрепление? Но даже, если его и не будет, сама разберусь, - ворчала Дейна.

Настоящие пираты - не сдаются!



Отредактировано: 02.02.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять