Тиран, я требую развод!

Глава 26

Хаос в королевском лагере начался с тихого, почти незаметного события. С нетронутого завтрака. Когда Лина, моя служанка, утром вошла в мою палатку, чтобы разбудить меня, она обнаружила пустую кровать. Сначала она не придала этому значения. Королева могла встать рано, чтобы проведать своего коня. Но когда прошел час, а потом другой, а я так и не появилась, в ее маленьком, преданном сердце зародилась тревога.

Она сообщила моим охранникам. Торн и Гарет, два немых истукана, чьей единственной задачей было следить за мной, переглянулись. Впервые за все время похода они проявили нечто, похожее на эмоцию. Смятение. Они проверили палатку. И обнаружили разрез в задней стенке.

Паника, как лесной пожар, начала распространяться по лагерю. Сначала это был шепот. Потом – тревожные крики. Королева исчезла! Сбежала! Похищена! Версии множились с каждой минутой.

Новость дошла до Эдвина, когда он проводил военный совет в своем шатре. Камердинер, бледный как полотно, прошептал ему на ухо несколько слов. И все, кто был в шатре, увидели, как лицо их короля изменилось. Оно не побагровело от гнева. Оно стало белым. Абсолютно белым, как зимний снег. А его золотые глаза превратились в две ледяные щели. Температура в шатре, казалось, упала на десять градусов.

– Вон, – прошипел он.

Генералы, не смея возразить, поспешно покинули шатер.

Он остался один. И я могу лишь догадываться, какая буря бушевала в его душе в тот момент. Я, его жена, его собственность, его самая интересная игрушка, посмела исчезнуть. Прямо у него из-под носа. Из-под носа его хваленых «теней». Это было не просто неповиновение. Это было публичное унижение. Пощечина, нанесенная на глазах у всей армии. Она сбежала. Эта мысль, я уверена, была единственной, которая билась в его голове. Она выбрала неизвестность, опасность, возможно, даже смерть, но не его. Не его клетку.

Его реакция была предсказуемой. И страшной. Он не стал организовывать тихие, методичные поиски. Он поднял на ноги всю армию. Он превратил поисковую операцию в акт устрашения. Конные отряды были разосланы во все стороны с одним-единственным приказом: найти королеву. Любой ценой.

Он сам возглавил один из отрядов. Тот, что направился в сторону гор. Он не верил, что я могла уйти далеко. Он был уверен, что я прячусь где-то поблизости, как напуганный зверек. И он собирался лично вытащить этого зверька из норы.

Он мчался во главе своего отряда, и его лицо было маской холодной, контролируемой ярости. Но под этой маской кипела лава. Лава из уязвленной гордости, собственнического гнева и чего-то еще, чего он сам себе никогда бы не признал. Страха. Страха потерять то, что он только начал осознавать как нечто ценное.

Они прочесывали лес, ущелья, подножия скал. Они находили следы. Но это были не следы беглянки. Это были следы диких зверей. Прошло несколько часов. Мои шансы выжить в этих диких местах в одиночку таяли с каждой минутой. И я уверена, что в его душе боролись два желания: найти меня живой, чтобы наказать, и найти меня мертвой, чтобы никто другой не мог мной обладать.

Наконец, один из разведчиков, посланных вперед, примчался обратно с донесением. Он нашел след. Не мой. Он нашел тропу, ведущую вглубь гор, к скрытой долине. И он видел там… людей. Диких, неизвестных горцев.

Эдвин понял, что это его единственный шанс. Если я жива, я могла попасть к ним. В качестве гостьи. Или пленницы.

Король повел свой отряд по этой тропе. Осторожно, без шума. Он был охотником, идущим по следу.

И вот они вышли на утес, с которого открывался вид на долину. На поселение Детей Скал. И на то, что происходило на плато перед пещерой драконов.

Картина, которая предстала перед его глазами, была невозможной. Она не укладывалась ни в какие рамки его мира.

Внизу, на выжженном плато, находилась я. Его сбежавшая, непокорная жена. Я не была в цепях. Я не была пленницей. Я стояла рядом с одним из огромных, умирающих монстров. Протягивала ему руку, и в ней было что-то, похожее на еду. А дракон… он не сжигал меня. Он не разрывал меня на куски. Он осторожно, почти нежно, брал еду из моих рук.

А потом произошло то, что стало для Эдвина последней каплей. То, что взорвало его мозг.

Игнис, вожак клана, древнее, могучее существо, которого он, король, не смог подчинить силой, перед которым отступила его армия, медленно, с величавым достоинством, склонил свою огромную, уродливую голову передо мной. Это не был поклон раба. Это был знак уважения. Знак благодарности. Знак признания равного.

Эдвин смотрел на эту сцену, и мир для него перевернулся.

Это была не просто женщина. Это была не просто его игрушка. Перед ним была сила, с которой он не знал, как бороться. Сила, которая действовала не мечом, а словом. Не приказом, а состраданием. И эта сила добилась того, чего не смогла добиться вся его армия.

И в этот момент его обуяло чувство, которое было сильнее гнева, сильнее унижения.

Ревность.

Черная, всепоглощающая, иррациональная ревность. Он ревновал меня не к мужчине. Он ревновал меня к дракону. Он ревновал меня к моей силе, к моему успеху, к тому миру, который я создала без него и в котором ему не было места. Он увидел, как существо, которое он считал своей абсолютной собственностью, вдруг обрело свою собственную власть, свое собственное королевство. И он не мог этого вынести.

– Назад, – прорычал он своим людям.

Они удивленно посмотрели на него. Назад? Но ведь королева там!

– Я сказал, назад! Немедленно! – его голос был таким, что никто не посмел ослушаться.

Мужчина развернул своего коня и поскакал прочь, не оглядываясь. Он не стал забирать меня. Не стал устраивать сцен. Это было ниже его достоинства. Он вернет меня в свою клетку. Но он сделает это на своих условиях. В темноте. Наедине.

Я ничего этого не знала. Я вернулась в деревню Детей Скал окрыленная. Я чувствовала себя победительницей. Я была уверена, что теперь, когда у меня есть такой козырь – ключ к решению драконьей проблемы – я смогу говорить с Эдвином на равных. Я смогу предложить ему сделку. Я спасаю его репутацию и экономику, а он дает мне развод.



Отредактировано: 08.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять