Утро в приюте
Запах хлорки въедался в ноздри с порога. Полы сияли, но не от чистоты, а от постоянного трения щёток. Лейла встала рано — как всегда. Волосы заплетены в две аккуратные косички, лицо умыто ледяной водой из крана, надет старый вязаный свитер, немного великоватый — достался от одной из бывших волонтёрок. Он тёплый, и она за это благодарна.
На кухне приюта шелестел пластик и звенела посуда. Женщина по имени Мэдди, уставшая, но добрая, раздавала инструкции:
— Лейла, ты снова за стойкой? Постарайся не разговаривать с каждым. Очередь будет длинной.
— Я постараюсь, — улыбнулась Лейла. — Но ты же знаешь…
— Я знаю, — махнула рукой Мэдди. — Ты всё равно заговоришь с каждым. Ну и ладно.
Люди приходили по одному. Мужчины с испитым лицом, женщины с пустыми глазами, подростки с рваными рюкзаками. Лейла каждому говорила: «Доброе утро», — так, будто это действительно было доброе утро. Иногда ей кивали. Иногда просто брали поднос. Иногда — смотрели в глаза дольше обычного, будто проверяя, правда ли она верит в то, что говорит.
Внутренний монолог Лейлы:
“Иногда они молчат. Но я всё равно им говорю. Даже если никто не слушает. Кто-то должен говорить хорошие слова — вдруг хоть один услышит.”
Автобус. Окно. Шок
Автобус трясся, фыркая на каждом светофоре. Лейла села у окна, зажав папку с листовками для волонтёрской акции. На ней были рисунки, которые она рисовала сама: человечки, держась за руки, стояли на фоне города. Подпись: “Ты можешь стать чьим-то светом.”
На пересечении Пайн и 6-й улицы она машинально повернула голову к окну — и застыла.
На тротуаре перед лавкой дрались двое. Один из них — Камиль. Его движения были быстры, выверены. Удар — блок — захват. Всё происходило слишком быстро, слишком точно. Его лицо было напряжённым, но не злым. Это было лицо… человека, привыкшего сражаться. Не для забавы — для выживания.
Он врезал одному из противников и коротко выдохнул. Победа. Никто не смеялся. Он просто стоял среди битых, как будто это было обычным делом.
Лейла отвела взгляд. Резко.
В груди сжалось. Она почувствовала тошноту, но не от страха. От разочарования.
Это тот, кто цитировал Шекспира на уроке? Тот, у кого такой уверенный голос? Почему же в нём столько насилия?.. Или — почему в нём столько боли?”
Она зажала пальцами край листовки. Он чуть не порвался.
Кафе с Софией
Кафе было уютным, с лампами в виде абажуров и ароматом ванили и кофе. София сидела за столиком у окна, скролля телефон с глянцевыми пальцами. На ней — пальто цвета карамели и сумка, стоившая больше, чем весь гардероб Лейлы.
— Наконец-то, — протянула София. — Я уж думала, ты опять на своих бездомных застряла.
— Я… просто хотела немного поговорить. Я видела Камиля сегодня. На улице. Он… — Лейла замялась.
— Он что? — София подняла брови.
— Он дрался. С кем-то. Жестко. Я не знаю… — она опустила глаза.
София закатила глаза, отпивая латте:
— Ну так а ты чего ожидала? Камиль — отморозок. Всегда им был. Просто теперь стал отморозком, который умеет красиво говорить. Они такие — прикидываются умными, чтобы влюбить таких как ты. А потом бьют. Или ломают.
Лейла сжалась.
— Ты несправедлива.
— Нет. Я просто… реалистка, Лей. Ты слишком добрая. Мир — не справедливый. А ты пытаешься играть в спасение. Но такие, как Камиль, не хотят быть спасёнными.
Лейла не ответила. Она посмотрела в окно. Снег начал падать, тихо, будто мир пытался заглушить разговор.
“Но если никто не хочет быть спасённым — кто тогда спас меня, когда я сама в это не верила?”
Домой. В темноте. Сам с собой
Автобус давно уехал. Шаги Лейлы глухо звучали в переулке, по которому она обычно проходила, чтобы срезать дорогу до дома. Фонари мигали. Ветер гонял обрывки газет по асфальту. Здесь всегда было пусто и как будто чуть страшно — особенно вечером.
Но Лейла не боялась. Она привыкла. Хотя… сегодня было иначе. Камиль не выходил у неё из головы. Его лицо, его взгляд во время драки, его молчание — оно будто кричало.
“Как можно быть и таким сильным, и таким сломленным? Как можно бить — и писать стихи?”
Она шла быстрее.
Дверь в её комнату скрипнула. Маленькая комната, пахнущая лавандовым мылом и бумагой. На столе — стопка книг, сверху — «Анна Каренина» с заложенной страницей. У изголовья — маленький ночник в виде луны, который освещал комнату мягким янтарным светом.
Лейла села на кровать, сняла куртку и достала из ящика дневник. Переплёт — выцветший, на обложке — наклейка с цитатой: “Be the change you wish to see in the world.”
Она открыла последнюю страницу и взяла ручку.
Запись в дневнике:
“Я снова видела его. Он бил кого-то. Это было… страшно. Но ещё страшнее — то, что я не отвернулась с презрением. Я хотела понять. Почему он так зол? Почему его кулаки — первое, что он показывает миру?”
#10104 в Молодежная проза
#1653 в Студенческий роман
#69531 в Любовные романы
#22467 в Современный любовный роман
роман о взрослении и..., романтика, школа
16+
Отредактировано: 28.05.2025