Титаник. Альтернативная история Роуз и Джека.

Глава 1. Это ли мечты?

   Пристань. До отплятия "Титаника" осталось чуть больше полу часа.

- Джейк, смотри! Это же "Титаник"!
Восхищенно воскликнула Роуз указывая одной рукой на фантастический лайнер, а другой придерживая обтрепанный подол своего платья.
- Да, детка, это он.
Ответил ей парень и хитро усмехнувшись, подхватил с земли их единственный небольшой чемодан и ухватив Роуз за руку, сорвался с места
- Джейк, в чем дело?
Спросила, а точнее просто выкрикнула на бегу Доусон
- Куда мы бежим?
Она честно не понимала, что собирался сделать ее жених Джейк Дагли.
- Роза, беги немного быстрее!
Ответил ей парень и сильнее потянул за собой. Вскоре они оказались у самого трапа "Титаника" и остановились, пропуская перед собой пару эминитых пассажиров банкира Джордана Айсера и его юную супругу Мэрелин.
- Джейк, у нас нет билетов! Что ты задумал?!
Шепотом спросила Доусон у своего жениха
- Ошибаешся. У нас есть билеты на "Титаник", милая.
Парень улыбнулся и вытащил из кармана два немного помятых билета на супер лайнер
- Откуда они у тебя?
Удивленно, но в то же время и весьма восхищенно спросила у него Роуз.
- Не важно, дорогая. Все ради твоей улыбки., - ответил он ей и они поспешно поднялись на борт лайнера. Вскоре после этого, трап был убран и лайнер отплыл. Заняв свою каюту в отсеке для третьего класса молодые люди прошли в общие залы третьего класса, но Розе хотелось больше узнать о лайнере и о том, кто плавет на корабле. Поэтому, оставив своего суженного в курительной комнате третьего класса, девушка покинула пределы отсека и направилась вверх по лестнице. Миновав пролет, она оказалась на площадке, дверь на которой вела на палубы второго класса, но Доусон второй класс был не так интересен и взглянув в верх, она с улыбкой устремилась вверх по лестнице, ко входу на палубы первого класса. Поднявшись вверх по лестнице, девушка осмотрела свой наряд и немного грустно вздохнув, распахнула двери и решительно вышла на палубу. "Поймают, так поймают. Но с корабля они меня точно не выставят. Потому что мы уже отплыли." - с легкой усмешкой подумала девушка и осмотрелась. На палубе оказалось на удивление пусто и это было даже весьма удачно для девушки из третьего класса. Немного побродив по палубе, Роуз заметила серый комочек недалеко от края палубы. Подойдя ближе, она с удивлением отметила про себя, что это крыса. "Странно, на палубе первого класса грызун" - подумала девушка - "Да еще и на новом корабле." Девушка не боялась этих животных, тогда как все остальные люди, особенно из первого и второго классов, именовали их не иначе как "хвостатыми тварями".
- Малыш, ты как сюда попал?, - спросила девушка присаживаясь рядом с грызуном на корточки.
- Наверное, ты проголодался бегать тут по пустой палубе один., - с этими словами девушка покапалась в карманах своего платья и найдя крошку вчерашнего сыра осмотрела его.
- Заветрился уже немного, но, думаю, тебе понравится., - она улыбнулась и положила ее перед крысой. Грызун учуяв сыр зашевелил усиками и подобравшись к крошке, схватил ее в обе лапки и принялся шустро грызть.

В это же время в одной из кают первого класса.
 

    Джек стоял перед зеркалом, поправляя свой строгий костюм. Настроение было не самое радужное. Переезд из Англии в Америку, предстоящая свадьба с девушкой, которая была ему хоть и симпатична, но любовью его чувства к Кэлли назвать было нельзя. Скорее привязанность, ведь они, можно сказать, росли в одной песочнице. Джек любил ее, но скорее как сестру, но иногда она просто изводила его своим сложным характером. У них были совершенно разные взгляды на жизнь и вкусы в искусстве. Джек мечтал увидеть мир, посетить многие страны, так же как мечтал о большой дружной семье, но не менее страстным было и другое его желание - в серьез заняться своим увлечением – рисованием. У него это довольно неплохо получалось… Только вот Кэлли путешествия считала бродячим образом жизни, ребенка хотела только одного, что бы, не дай бог, не испортить себе точеную фигуру беременностями и грудным вскармливанием, которое, по ее же словам уже снова выходило из моды в светском обществе к которому они с ней принадлежали, нравилось это юному Дьюитт Бьюкейтеру или нет, а над его мечтами стать художником и вовсе посмеивалась. «Не знаю, Джек. – говорила она: - По-моему ты занимаешься чем-то не тем. Глупости все это – и твои мечты и твои картины. На них же даже не понятно, что изображено!» Кэлли не понимала его творчества, да и поговорить то с ней было решительно ни о чем, кроме ее нарядов и последних сплетен, услышанных ею в одном из ателье где ей шили очередное платье на один вечер или в книжном клубе, посещение которого было едва ли не семейной традицией у женской половины ее семьи. "Как же, интересно, сложится наша семейная жизнь?" - размышлял юноша, рассматривая себя в большом зеркале, обрамленном в массивную дубовую раму с позолотой. К тому же, его невеста просто терпеть не могла его ручного зверька – крысу, которую Джек когда-то купил в зоомагазине и назвал Фабрицио. Кэлли всегда презрительно косилась на серого зверька, и частенько закрывала клетку покрывалом, что бы только не видеть ее. А уж когда Джек брал ее на руки, девушка и вовсе отказывалась к нему подходить ближе, чем на расстоянии пяти метров. Вчера вечером, когда Джек кормил своего любимца, они снова поругались. Кэлли хлопнула дверью, а молодой человек бросился догонять ее и, похоже, забыл запереть дверцу клетки. На утро Фабрицио на месте не оказалось. Молодой Бьюкейтер перевернул всю каюту, но хвостатого друга так и не обнаружил. Кэлли тоже была не в восторге от мысли, что где-то тут бегает крыса, отчего нервно покусывая ногти ходила по комнате туда-сюда, бросая на жениха не самые доброжелательные взгляды.
- Успокойся, милая, это всего лишь безобидная крыса.
- Всего лишь крыса? – произнесла девушка, резко развернувшись и сверля парня взглядом. – О, Джек, это не просто крыса, это отвратительное мерзкое животное! У меня мурашки по телу бегут от одной мысли, что ночью в мою постель может пробраться эта тварь.
- Не говорит так о Фабрицио. А насчет ночи, можешь не переживать… - Джек подошел к своей красавице-невесте и приобнял за талию: - Если хочешь, я проведу ее с тобой, и тебе нечего будет опасаться.
Однако, как он и ожидал, Кэлли только раздраженно вырвалась из его рук:
- До тех пор, пока это существо снова не окажется в клетке, ко мне даже и не вздумай подходить. Ясно?!
Джек нахмурился. Они так часто стали ссорится в последнее время из-за пустяков, что это уже порядком начало надоедать.
- Как пожелаешь, дорогая. – холодно, но спокойно ответил он. Фыркнув, девушка убежала в свою комнату, снова громко хлопнув дверью. Джек запустил руки в карманы брюк, уставившись в одну точку на двери, за которой скрылась его невеста. Парень закатил глаза и уже сделал шаг в сторону ее комнаты, но передумал и развернулся в противоположную сторону. К черту все, она первая начала нападать без причин. Отойдет, тогда и можно будет поговорить. Джек резко дернул за ручку дверь, что вела из гостиной. К его удивлению, в комнату, вместе с дверью влетел Руфин. Его отец, очевидно стоял под дверью и подслушивал разговор:
- Что ты тут делаешь, отец? – возмущенно спросил Джек. Еще нравоучений его родителя сейчас не хватало. Руфин выпрямился и, приняв невозмутимый вид, сказал:
- Ты бы повежливее был с Кэлли. Все - таки она твоя невеста, будущая жена.
- Я об этом не забыл. – Джек не слишком почтительно отодвинул отца, освобождая себе дорогу. – Но, иногда с ней не возможно по - другому! Прости, отец, давай поговорим об этом позже…
Джек вышел за пределы гостиной.
- Куда ты?
- Искать свою крысу…
     Честно, парень даже не знал откуда начать поиски. Корабль был такой большой, Фабрицио мог оказаться где угодно. Джек прошелся по коридорам, и естественно, крысы тут не было. Она же не настолько глупое животное, что бы сидеть посреди пустого коридора, когда вокруг столько интересного. Не обнаружив зверька ни в библиотеке, ни в курительном салоне, Джек поднялся на прогулочную палубу, просто подышать свежим воздухом, полюбоваться океаном и подумать, как поладить со своей невестой. Поначалу, он даже не поверил своим глазам! Первое что он увидел на палубе – это то, как какая-то девушка сидя не то на четвереньках, не то на корточках кормит сыром крысу… Его крысу! Лицо Джека озарилось улыбкой, и он быстро зашагал в их сторону.
- Фабрицио! Вы нашли его, мисс! – Парень обрадовано взял любимца в руки и прижал к себе:
- Ах, ты маленький негодник! Я уже думал, что больше не увижу тебя, малыш.
Приласкав животное, Джек перевел взгляд на рыжеволосую девушку. Судя по ее внешнему виду, она была пассажиркой третьего класса, но младший Бьюкейтер не разделял людей на классы. Он вежливо улыбнулся ей и протянул руку для знакомства:
- Позвольте представиться, я - Джек Дьюитт Бьюкейтер! А это Фабрицио – мой любимец. Надеюсь, он вас не напугал? А вас как зовут? Он сбежал сегодня утром… Как Вам удалось его найти?
   Крыса едва слышно пискнула и выронила остатки угощения, когда хозяин подхватил ее на руки с поистени детским восторгом радуясь его возвращению, принялся тискать в ладонях. Роуз посмотрев на молодого человека, выпрямилась и приветливо улыбнулась парню, хотя и немного побаивалась, что закончив радоваться тому, что смог найти своего беглеца, юноша позовет охрану, так как лицу ее класса было недозволительно находиться на этой палубе. Прогулочной палубе первого класса. Но судя по всему, молодой аристократ не собирался ни кого звать. Он протянул девушке руку и представился, не забыв представить и своего, как оказалось, ручного питомца.
- Рада с вами познакомиться, мистер Дьюитт Бьюкейтер. И с тобой, Фабрицио. Меня зовут Роуз Доусон., - произнесла она
- Нет. Он ни чуть меня не напугал. Но я не знала, что это ваша ручная крыса. Надеюсь, вы простите меня, мистер Бьюкейтер, что я дала ему немного сыра., - она опустила голову и чуть отвела взгляд в сторону. Она и правда почувствовала некое смущение от их такого непринужденного разговора. Прежде Роуз не доводилось общаться с представителями первого класса. Но будучи смелой и довольно волевой особой, Роуз быстро справилась с этим чувством и снова посмотрела на Джека.
- Я нашла его здесь, на этом самом месте, где мы с вами сейчас стоим. Признаться честно, я была удивлена, обнаружив на палубе первого класса новейшего лайнера крысу..., - она улыбнулась
- Так как не занала, что это чей то питомец., - Роуз посмотрела на Фабрицио, который норовил вырваться из рук хозяина и протянув к нему руку, легко каснулась пальчиком его крошечной головки. Шкурка зверька на ощупь оказалась неожиданно бархатной и мягкой. Осторожно, чтобы не сделать Фабрицио больно, девушка провела пальчиком по его головке и шейке, в то время, как между ней и Джеком повисла неловкая пауза, которую было просто необходимо заполнить разговором.
- Фабрицио..., - произнесла девушка чуть задумчиво и подняла взгляд на Джека
- Какое необычное имя вы выбрали для своего питомца, мистер Бьюкейтер. Впрочем, и сам питомец весьма необычен для человека плывущего на самом дорогом лайнере мира первым классом., -  Роуз едва заметно усмехнулась, стараясь тем самым разрушить затянувшееся молчание.
- Кажется, оно имеет итальянское происхождение., - она снова позволила себе милую непринужденную улыбку. Джек мягко пожал девушке руку. Ее ладонь была немного шершавая, кожа не такая нежная, как у дам из высшего света, но молодой человек не был этим смущен или шокирован. Джеку нравились люди, понимающие, что руки им даны не только для того, что бы носить кольца или считать деньги. Не в деньгах счастье, и даже не в их количестве. Иногда, молодому человеку казалось, что в роддоме его подменили, слишком уж он не походил на своего отца. Он не желал быть привязанным всю жизнь к одному месту, участвовать в бессмысленных раутах и светской болтовне. Джек пытался обуздать свой нрав, пытался походить на отца, слушать его наставления и даже одно время честно старался вникнуть в суть семейного бизнеса, но не ощущал к нему ровно никакой тяги. Бумажная работа казалась ему, не иначе, как рутиной, на которую парню не хотелось тратить драгоценное время жизни.
- И мне приятно с вами познакомиться, Роуз. – улыбнулся ей Джек, облокотившись на леера, продолжая слушать девушку. Надо же, она, чуть ли не первая и единственная девушка, которая не испытала чувство презрения и отвращения к серому грызуну. Джек невольно заулыбался, когда заметил смущение Роуз. Очевидно, для нее было удивительно, вот так вот непринужденно общаться с благородным джентльменом. Парень же чувствовал себя в своей тарелке, с ней не нужно было соблюдать все правила этикета, и он мог позволить себе немного расслабиться.
- Ну, что вы, мисс – добродушно засмеялся он: - Он просто обожает сыр! Все крысы любят его, и Фабрицио не исключение. Он еще тот обжора. Да, серый плутишка? – Джек потрепал питомца за холку. Крысе, очевидно надоело сидеть на руках хозяина, и та рванула вверх по его пиджаку, цепляясь за дорогую ткань цепкими коготками.
- Эй, дружок. Вернись-ка, на место! – Бьюкейтер осторожно отцепил животное и снова усадил к себе на ладонь, слегка придерживая, что бы животное снова не сбежало.
- Ничего. Я бы тоже на вашем месте удивился. Хорошо, что по близости не оказалось чьей-нибудь ручной кошки. – снова засмеялся парень. Тут произошло нечто такое, что заставило Джека сильно удивиться. Роуз смело дотронулась пальчиками до крысы и нежно погладила грызуна по голове. Младший Бьюкейтер мог поклясться, что Фабрицио даже запищал от удовольствия. Сколько он знал девчонок, они все при виде крысы бросались в рассыпную, или просто морщили презрительно носики, но, ни одна, НИ ОДНА, не прикасалась к ней добровольно, и уж точно не смотрела на грызуна с лаской и нежностью. Удивительно. Джек покачал головой, продолжая следить за действиями Роуз:
- Вы правы, итальянское. Я назвал его в честь одного итальянского художника - Фабрицио Барента. Видели его работы? Они замечательные, говорят, что он был учеником самого Рембрандта… Поразительно, правда? Хотя, Моне мне намного ближе, - Джек устремил взгляд на океан. Легкий ветер слегка волновал голубую поверхность океана, искрящегося в лучах опускающегося солнца.
- Когда видишь такое, хочется поскорее взять кусок холста с красками и запечатлеть всю эту красоту для потомков. Кажется, что солнце каждый раз садится одинаково, но, ни один закат не похож на предыдущий. - А вы когда-нибудь пробовали рисовать, Роуз? Моя семья говорит, что это бесполезная трата времени, вы считаете так же? 
- К сожалению, работ Барента я не видела., - с легкой грустью в голосе проговорила девушка, посмотрев на Бьюкейтера. Когда юноша повернулся к океану, Роуз то же посмотрела на воду. Поверхность океана искрилась и переливалась в лучах заходящего солнца, небо окрасилось необычайно красивыми красками. Услышав слова парня, Доусон невольно улыбнулась. Аристократ испытывающий тягу к живописи... Это было весьма неожиданно.
- Вы правы, мистер Бьюкейтер. -произнесла Роуз, когда Джек обратился к ней.
- Каждый закат уникален, но не каждому из нас дано передать всю его красоту., - девушка на мгновение прикрыла глаза и вздохнула
- Да, мистер Бьюкейтер, я пробовала рисовать. Мне было десять, когда я впервые взяла в руки угольный карандаш., - произнесла она и вздохнула
- Но так как я родилась в очень бедной семье, мне пришлось забросить это увлечение, чтобы как то выжить., - добавила она с легкой грустью в голосе.
- Но я ни когда не считала, что рисование бесполезная трата времени, мистер Бьюкейтер., - Роза улыбнулась Джеку и посмотрела на Фабрицио, который снова вырвался из рук Джека и взабрался ему на плечо
- Он такой забавный... Как ваша семья отнеслась к тому, что вы выбрали именно этого зверька в питомцы?, - Роуз чуть склонила голову в бок и мило улыбнулась Джеку. Вечерело и на палубе становилось уже довольно прохладно, так как их окружал бескрайний океан, а вода, как известно холодит окружающий воздух. Доусон немного поежилась от порыва ветра и подтянула на плечики свой потертый шарф - накидку.
- Джек! Ты здесь?, - послышалось откуда то издалека
- Мне пора уходить, мистер Бьюкейтер. У вас могут быть неприятности, если меня застанут здесь с вами., - прошептала Роза оглядываясь по сторонам в поисках человека, который только что позвал ее собеседника.
- Ведь я пассажир третьего класса.,- Доусон посмотрела на Джека. Ей так не хотелось вот так завершать их разговор, ведь Джек не рассказал ей, о том, как живется Фабрицио в семье аристократов. Да и вообще, с ним было очень легко общаться. Словно они были из одного...мира...



Отредактировано: 24.04.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять