Заговорщики явно торопились. В темноте невозможно было разобрать, куда же они едут. Сильвия так устала от ночных событий, что ее быстро укачало, и она, как ни странно казалось в ее положении, уснула. Когда она снова открыла глаза, уже светало. На ее плече мирно посапывала Мария, а Д´Эгильоэн со скучающим взглядом рассматривал что-то за окном. Сильвия осторожно отодвинула занавеску, и выглянула наружу. Герцог не протестовал. Местность Сильвия не узнала – они ехали по густому лесу.
– Куда же вы нас все-таки, везете? – снова решилась поинтересоваться Сильвия. Вчера, прежде чем уснуть, она уже пыталась задавать этот вопрос Д´Эгильоэну, но тот извинился, что не станет отвечать.
– Скоро все сами увидите, сударыня. Мы почти приехали.
Через некоторое время они и вправду остановились. От неожиданного толчка проснулась Мария и закрутила головой.
Д´Эгильоэн открыл дверцу кареты и помог женщинам выйти. Их сопровождал только де Бризе. Ни герцога де Крюона, ни Жииза, ни, тем более, его высочества герцога Савойенского, с ними не было. Сильвия огляделась вокруг и заметила невдалеке видневшийся среди деревьев охотничий домик. Вероятно, именно там и планировалось держать пленниц.
Маркиз передал свою лошадь кучеру, а сам зашагал по едва видимой тропинке в сторону дома. Д´Эгильоэн попросил женщин следовать за маркизом и протянул герцогине руку. Однако Сильвия демонстративно пренебрегла ей. Снега здесь почти не было, и она вполне могла сама дойти до домика. Принимать помощь от похитителя герцогине не хотелось.
При ближайшем рассмотрении домик оказался довольно большим. Внутри располагалось даже две комнаты, что очень обрадовало Сильвию. Находиться в одном помещении с заговорщиками было бы не столь некомфортно, сколь неприятно. Та, куда они вошли, выглядела довольно просторной – с печкой, большим столом и лавками, и двумя топчанами, призванными служить кроватями. Маркиз открыл вторую дверь и показал женщинам их покои.
– Прошу вас, сударыня. Здесь есть все необходимое на сегодня, но вы, безусловно, можете сообщить мне, чего вам не хватает, и все привезут в ближайшее время.
Сильвия огляделась. Небольшая кровать, покрытая одеялами, деревянные столик и стул – вот, собственно, и все, что составляло скромную обстановку.
– И вы полагаете, что здесь есть все необходимое? Одежда, туалетные принадлежности, полотенца? А где будет спать моя камеристка?
– Прошу прощения, госпожа герцогиня, мы не были готовы к вашему визиту. Но, как я и сказал, вам стоит лишь перечислить, что именно вам понадобится, и все доставят.
– Послушайте, – герцогиня обратилась к Д´Эгильоэну. – Неужели вы всерьез собираетесь держать нас здесь? Мой муж скоро забеспокоится, почему я еще не вернулась, и будет разыскивать меня. И, будьте уверены, найдет! Вы можете себе представить, что будет грозить вам, герцогу де Крюону или маркизу за это похищение?
– Госпожа Д´Арси, – ответил Д´Эгильоэн, криво улыбаясь, – если не сработает тот план, в который вы имели несчастье вмешаться — это уже верная смерть. Похищение герцогини уже не будет иметь тогда решающего значения. Если же задуманное удастся, то, как известно, победителей не судят. И единственное, что нам может тогда угрожать – нажить личного врага в лице господина Д´Арси. Не скрою, мне это будет это чрезвычайно неприятно, но дело, которому я теперь служу, выше всего личного. А что касается того, что ваш супруг начнет поиски, то нам нужно всего семь-восемь дней. За это время вас не успеют хватиться. Тем более, что сейчас вы напишете письмо своему мужу…
– Я не стану ничего писать! – твердо произнесла Сильвия.
– Прошу вас, госпожа герцогиня, не осложняйте положение! Вы сами впутались во все это. Мне и маркизу теперь предстоит сидеть здесь в лесу, вместо того чтобы быть там, где нам надлежит находиться! И ваше упрямство может нас разозлить.
– Вы открыто угрожаете даме, господин герцог. Вы даже ведете себя не по-мужски! И это речи дворянина!
– Сядьте и пишите, сударыня! – Красивое лицо Д´Эгильоэна исказила гримаса злобы. Он указал ей на стол, где уже ждали бумага и чернила. – Напишите, что решили по дороге навестить какую-нибудь подругу. Кстати, куда вы вообще собирались, когда судьба столкнула нас в Блуо?
– Я и так ехала к подруге! Но в пути меня нагнало ее письмо, в котором она просила не приезжать сейчас, и я повернула обратно.
– Ну, тогда напишите, что решили задержаться в Блуо, а потом и еще в каком-нибудь чудесном городке. В королевстве немало уютных местечек, – ухмыльнулся герцог.
Сильвия чуть поморщилась. Д´Эгильоэн был красив, но обладал слишком мягкими, даже женственными чертами лица. Фаворит короля, сейчас, судя по всему, предающий своего хозяина. Он был противен ей не меньше маркиза де Бризе. Казалось, герцог упивается свей временной властью над Сильвией. Женщина вздохнула и села за письмо. Через пару минут оно было готово.
«Мой милый Александр, я получила письмо Клариссы, которое ты переслал мне, но решила воспользоваться выдавшейся свободой и провести несколько дней в одиночестве. Я намереваюсь посетить аббатство Сент-Мартин, которое мне так горячо рекомендовала твоя матушка. Я проведу в нем около недели. Обними детей. Твоя Сильвия».
Д´Эгильоэн внимательно прочитал написанное. Оно чем-то ему не нравилось, но он не мог найти, к чему же придраться. – Перепишите письмо! Я не знаю, что за имя вы здесь называете. Возможно, таким образом вы хотите дать понять мужу, что что-то не в порядке.
#100283 в Любовные романы
#2524 в Исторический любовный роман
#27093 в Проза
#10503 в Женский роман
повороты судьбы и не..., интриги и тайны прош..., любовь и сильные чув...
16+
Отредактировано: 19.11.2022