Оба узнавали и не узнавали друг друга. Оба сильно изменились за эти месяцы разлуки, а потому, казались друг другу незнакомцами. Но если Ся принял жену безоговорочно и думал теперь о том, как приручить и присвоить ее себе, то Ли Эр дичилась, чувствуя, что Ся намного искушеннее и опытнее ее. Как-то она увидела его ужасный шрам от стрелы, полученный в Хибине. Первым порывом было коснуться жуткой отметины, чуть не стоившей ему жизни, но она не посмела, остановившись на полпути. Только Ся не дал ей убрать руку и, перехватив и стиснув пальчики жены, провел ими по своему шраму. Она ужасно испугалась, он видел это, но не его самого, а того, что могла потерять его. Она уже узнала, что такое терять и снова замкнулась в себе, понимая, что не сможет пройти через подобное второй раз. Ся выругал себя на чем свет стоит. Его порывы лишь отдалил от него Ли Эр, но порой он так жаждал прикосновений жены, что терял голову. Она заметно шла на поправку, но была с ним несколько напряжена после того, когда он, почти силком, заставил ее прикоснуться к своему шраму.
Ли Эр закрылась не только от него, но и от всего мира. У Ся с женой не было даже тех теплых отношений, что вовсю развивались после свадьбы и вот-вот должны были перерасти в нечто большее, если бы не вынужденное расставание. Ся думал об их чувствах постоянно, сейчас это стало его основной целью и он должен был добиться Ли Эр до того, как они отправятся на границу с дикой степью, но, чтобы достать драгоценную жемчужину, нужно постараться открыть плотные створки ее раковины. Как поймать в силок желанную добычу? Приманить ее. Это работает, так же как и с засадой, обманываешь врага своей слабостью и неведением и вот он уже в твоих руках. Так и Ли Эр, нужно приманить, чтобы она доверилась, а после приручить…. Но как? Что ему делать? Ведь если она не узнавала в нем прежнего Ся, то и он не мог отыскать в задумчивой красавице, открытую и добродушную Ли Эр с озорным огоньком в глазах.
Как-то он привел ее в таверну дядюшки Цзя, разузнав, что тот со своим семейством уже вернулся в столицу. Старик, увидев их, радостно всплеснул руками. Позади него маячил счастливый Жун Жун, выглядевший в кухонном фартуке необычно, подавая знаки своему генералу, что все готово.
- Неужели… неужели… это вы, барышня Минь? Небо! Вы и раньше были премиленькой, но сейчас стали просто раскрасавицей! Какая из вас чудесная пара, молодой господин, - хлопотал вокруг неожиданных гостей счастливый заметно постаревший Цзя, расчувствовавшийся так, что пустил слезу. – Садитесь, садитесь же вот сюда, на лучшие места.
Им принесли блюдо приготовленное по тому старинному рецепту, который в свое время чуть не погубил Ли Эр, и заставил Ся заговорить. Тут уж не обошлось без стараний верного Жун Жуна
- Я каждый день благодарю Небо, что оно настолько благосклонно ко мне, что послало, этому ничтожному старику, такую ученицу, - хлопотал возле Ли Эр трактирщик.
А Ся боялся дышать, наблюдая как жена, взяв палочки, принялась пробовать блюдо. Хотя Ли Эр и шла на поправку, но ела неохотно, через силу, повинуясь больше его воле, чем собственному желанию насытиться.
Ся доставляло удовольствие ухаживать за ней, но ему все труднее было держаться от нее на расстоянии, сердце все время прихватывало от нежности. Теперь наблюдая за разговором жены и ее учителя о кулинарии, видя как она ожила и даже начала подшучивать, он вдруг понял как сможет заполучить Ли Эр. Почему он не додумался до этого раньше, помня эту ее страсть к стряпне. Нужно просто создать безвыходную для бывшей обжорки ситуацию и сыграть на ее слабости, тогда Ли Эр сама пойдет в его руки. А Ся было важно, чтобы она именно сама пришла к нему. Ее робкое, пока еще, желание быть с ним, поможет, хоть и ненадолго, насытить безысходную страсть, что съедала его с каждым биением сердца так, что уже невмоготу держать себя в руках.
Вернувшись домой из харчевни дядюшки Цзя, Ли Эр пребывала в приподнятом настроении. Воодушевленная, она беспечно болтала со своей служанкой прогуливаясь с ней по саду, а после отправилась в свои покои, недоумевая про себя, куда подевался прежде постоянно следовавший за ней супруг. Ведь обычно именно в это время начинались его попытки остаться на ночь в ее постели. Она даже удивилась своему огорчению от того, что эти осады прекратились, должно быть, уже насовсем. Было ужасно грустно и ей очень не хватало Ся. Зря она сопротивлялась его законному желанию сделать ее своей. Какая же она глупая! Ведь он теперь вправе взять наложницу, хотя ни разу не заикался о том. Только она не выдержит другой женщины рядом с мужем. Служанка уже распустила ее прическу и переодела в одежды для сна, и нет уже причин задерживаться вне спальни. Может, послать служанку, узнать где муж? Тогда он сразу примчится… Нет. Она к этому определенно не готова и чувственные отношения еще пугают ее. Вздохнув, Ли Эр прошла на спальную половину и остановилась. В ее постели устроился Ся. Увидев ее, он, приподнялся и, подперев голову рукой, посоветовал:
- Не ставь ни меня, ни себя в неудобное положение. Ты ведь понимаешь, что случиться, если слухи о том, что ты выгоняешь из спальни собственного мужа, дойдут до его величества?
Да, она прекрасно помнила как Ся спас ее от неминуемой гибели, заступившись перед императором, а сейчас ее положение еще хуже прежнего, и не стоит лишний раз напоминать его величеству о том, что она дочь изменника. Ся улыбнулся, видя, как она нерешительно шагнула к ложу. В этот раз он действовал решительно, отбросив жалость. Ловушка захлопнулась, и теперь следовало осторожно приманивать ее к себе.
- А знаешь, - сел он в постели. Его ночная кофта распахнулась, открывая крепкую твердую грудь и этот ужасный шрам от стрелы. – Я пришел к тебе для того, чтобы рассказать рецепт блюда, которым кормил нас в походах армейский кашевар. Оно необыкновенное, простое и вкусное.
Скованно присевшая на край постели Ли Эр, подняла голову и с вниманием повернулась к нему. Ага, заинтересовалась, так иди же ко мне.
#21983 в Любовные романы
#350 в Исторический любовный роман
#5150 в Проза
#114 в Исторический роман
древний китай, интриги, батальные сцены
16+
Отредактировано: 01.03.2026