Тот, кого я боюсь

Глава 14.

Машина плавно катила по ночным улицам, фонари мелькали за окном, отбрасывая длинные тени на лицо Лизы. Она сидела, сжавшись в углу заднего сиденья, чувствуя себя растоптанной. Молчаливый водитель, человек Власова, даже не попытался заговорить с ней. Его профиль был непроницаем, как каменная маска, а руки уверенно лежали на руле. Лиза не назвала адрес — зачем? Он и так знал, куда её везти.

Она смотрела в окно, но не видела улиц. Её мысли были там, в кабинете Власова, где она оставила часть себя. Его слова, её слова, его взгляд — всё это мелькало в голове, как птицы в клетке. И себя она ощущала тоже в клетке, не понимая, как из неё выбраться. Её сердце билось неровно, а в груди стоял ком, который не давал дышать.

Машина остановилась у дома. Лиза вздрогнула, словно её разбудили. Она посмотрела на тёмные окна — ни одного огонька. Дом был пуст, как и её жизнь сейчас. Она вышла, не сказав ни слова, и услышала, как машина тихо тронулась с места, исчезая в ночи.

Лиза вошла в темноту, где её встретила только тишина. Она не стала включать свет, ей хотелось раствориться в этой тьме, спрятаться от мира, от себя самой. Она прошла в гостиную, села на диван и закрыла глаза. Ей казалось, что она до сих пор чувствует его взгляд на себе. Взгляд из её старого, почти забытого сна, наполненного злобой, от которой не убежать.

В кабинете Власова царила тишина, нарушаемая только тиканьем часов. Он сидел за столом, его пальцы медленно барабанили по столешнице. Его мысли были далеко — там, где Лиза. Её слова, её предложение, её упрямство... Всё это вызывало в нём странное чувство, которое он не мог назвать. Раздражение? Интерес? Или что-то большее?

Дверь кабинета открылась без стука. Вошёл высокий худощавый мужчина с привлекательной внешностью, резко контрастирующей с изуродованным лицом его начальника.

— Ким Ильич, — начал он, — вы выглядите задумчивым. Неужели эта девочка так впечатлила?

Власов не сразу ответил. Он поднял отсутствующий взгляд, продолжая думать о недавней посетительнице.

— Лиза... — произнёс он наконец, как будто пробуя имя на вкус. — Она предложила мне жениться на ней.

Мужчина засмеялся, всем видом показывая крайнюю степень удивления.

— Жениться? Вы? Это, конечно, новость. И что, Лиза Плетнёва — идеал невесты, которую вы ждали столько лет?

— Мне скучно, — ответил Власов, откидываясь в кресле. — Говорят, что ничто так не возвращает молодость, как молодая жена.

— Иллюзию молодости, — поправил Влад, усмехаясь. — Вся наша жизнь — это сплошная иллюзия.

Власов бросил на него предостерегающий взгляд. Он многое позволял своему редкому помощнику, почти другу, но тому не стоило забываться.

— Если вам понравилась девушка, не надо оправдываться. Хотите — берите. Мне в принципе всё равно.

— Вон пошёл, — добродушно отрезал Власов, но в его голосе прозвучала лёгкая угроза.

Мужчина пожал плечами и направился к двери. Возле порога его застали усталые слова шефа.

— И правда, нашёл с кем обсуждать женитьбу. Что там говорил как-то о себе? "Никогда не женишься".

Помощник обернулся, его лицо стало серьёзным.

— Люди меняются, Ким Ильич. Или, может быть, просто начинают понимать, чего хотят. И я не о себе сейчас говорю.

— А ты что, вдруг стал философом? — усмехнулся Власов.

— Нет, просто наблюдателем, — ответил мужчина и вышел, оставив Власова наедине с его мыслями.

В коридоре он остановился, его лицо стало задумчивым. Он достал телефон, посмотрел на экран, но не стал никому звонить. Его мысли были далеко. Он давно работал на Власова, но всё чаще ловил себя на мысли, что хочет уйти. Не потому, что боялся или устал. Просто... надоело. Или, может быть, он хотел чего-то другого.

— Чистюля ты, — раздался голос Власова из кабинета. — В бизнес не пойдёшь, я тебя знаю. И чем же ты будешь заниматься?

Мужчина обернулся, его губы тронула лёгкая улыбка.

— Разберусь, — ответил он и удалился.

В кабинете Власов снова остался один. Его пальцы снова забарабанили по столу. Он думал о Лизе. О её глазах, которые не боялись смотреть на его шрамы. О её словах, которые задели его больше, чем он хотел бы признать. И о её предложении, которое звучало как вызов.

— Жениться... — снова прошептал он. — И правда, сумасшествие.

Но в его голосе не было уверенности.

Лиза была уверена, что одна в темном, опустевшем доме. Взгляд, который она чувствовала на себе, казался лишь отголоском прошедшей встречи — игрой расшатанных нервов. Она закрыла глаза, пытаясь унять дрожь в пальцах, когда внезапно услышала едва уловимый скрип половицы.

— Как всё прошло? — раздался тихий голос за спиной.

Она вздрогнула, резко обернувшись. В темноте комнаты стоял Денис, его лицо скрывала тень, но в глазах мерцало холодное любопытство.

— Он отказался, — прошептала Лиза, сжимая кулаки. — Сказал, что не станет спасать отца ради сомнительного удовольствия назвать меня женой.

Денис молча выслушал её сбивчивый рассказ, задал несколько уточняющих вопросов, а затем рассмеялся.

— Отлично! — воскликнул он, срываясь с места.

Лиза недоуменно уставилась на него. Денис снял очки, нервно протер линзы платком — его пальцы слегка дрожали, но в голосе звучала лихорадочная радость.

— Ты не понимаешь, — прошептал он, — он у нас в руках.

— Что?

— Всё прошло по плану. Он должен был отказать тебе сегодня.

Лиза почувствовала, как в висках застучало.

— Какой ещё план? Ты сказал, что я должна предложить ему себя в жены — и он согласится!

— И согласится, — Денис ухмыльнулся. — Но не сразу. Власов не из тех, кто ведётся на первую же попытку. Ему нужно подумать, почувствовать, что ты можешь стать его. Что ты готова на всё. Сейчас ты раздразнила его и он уже никуда от нас не денется.

Он схватил её за плечи, его глаза горели.

— Слушай внимательно. И верь мне. Он согласится, это вопрос времени. Главное, ты не должна отступать. Настаивай, чтобы отца отпустили перед свадьбой, и ты должна с ним встретиться. Сама регистрация брака должна быть выездной и проходить в ресторане за городом — только там, где я скажу. Ты будешь настаивать на этом месте. По дороге вас остановят.



Отредактировано: 28.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять