Оливия развернулась и быстрым шагом направилась в свою комнату, оставляя Николаса одного. Она не оборачивалась, не колебалась — будто поставила точку.
Николас медленно опустился на диван, устало сцепив пальцы в замок. Он не понимал, что делать дальше. Оливия… Она всегда была единственной женщиной, способной заставить его сердце биться быстрее, единственной, кого он хотел защитить, единственной, без кого его мир терял всякий смысл.
Как он мог всё так испортить?
Как с этим жить дальше?
Резко поднявшись, он направился к выходу. Он не мог оставаться здесь — так близко и одновременно так бесконечно далеко от неё. Вскочив в машину, он надавил на газ, стремясь уйти от мыслей, но они преследовали его, догоняя с новой силой.
Тем временем Оливия вошла в свою комнату, захлопнула дверь и бессильно рухнула на кровать. Слёзы неудержимо текли по её щекам, пропитывая подушку.
Почему она такая дура?
Каждое его слово звучало правдиво, в них не было ни лжи, ни попытки оправдаться. Всё, что он говорил, было логичным. Он пытался защитить её, думал в первую очередь о её репутации.
Но стоило Оливии вспомнить, как Камилла уверенно держит Николаса под руку, как пресса восхваляет их идеальный союз. Всё это разрывало её на части.
Она сжала кулаки, пытаясь взять себя в руки.
Оливия услышала шум отъезжающей машины. Визг шин разорвал тишину ночи, словно последний крик отчаяния. Николас был в бешенстве. Но не на неё — на себя, на ситуацию, на этот клубок чувств, в котором они оба запутались.
Сегодня их сердца действительно бились в унисон.
Но не от любви.
От боли.
******
Частный самолёт Реймондов мягко приземлился в аэропорту Хантай. Как только трап опустился, к ним подошёл высокий мужчина. Он словно возник из тени, его длинный чёрный кожаный плащ слегка колыхался от ветра. Внушительная фигура, широкие плечи, твёрдый взгляд — он притягивал взгляды, будто хищник, случайно оказавшийся среди людей.
Для детектива он был слишком заметен.
Слишком запоминающийся.
Но его опыт, реакция и отличная физическая подготовка компенсировали этот недостаток. Не раз и не два он оказывался в ситуациях, где одного внешнего вида было недостаточно, и всегда выходил победителем.
— Господин и госпожа Реймонд, — его голос был низким, уверенным, с едва уловимым акцентом. — Добро пожаловать. Я все подготовил к вашему прибытию.
Ричард и Маргарет обменялись взглядами.
— Вы уверены, что это действительно они? — спросил Ричард, не скрывая волнения.
— На девяносто процентов, — ответил детектив. — Но вам нужно увидеть их самим.
— Мы готовы, — решительно отозвался Ричард. — Как мы доберёмся до острова?
— Не беспокойтесь, — спокойно ответил детектив. — Я уже договорился о катере. Отплываем через час. А пока вас ожидает приличный завтрак в местном ресторане.
Маргарет с благодарностью взглянула на него, но тут же покачала головой.
— Вы так внимательны, мистер Харви, но, признаться, от волнения у меня совершенно пропал аппетит.
Детектив чуть прищурился, оценивающе посмотрев на неё.
— Миссис Реймонд, настоятельно рекомендую заставить себя поесть. Нам неизвестно, когда ещё выпадет такая возможность. На острове нет ресторанов, а путь может затянуться.
Ричард тяжело вздохнул, соглашаясь с доводами детектива.
— Спасибо, мистер Харви. Дорогая, давай хоть немного перекусим.
Маргарет колебалась, но, понимая, что муж прав, наконец кивнула.
Через час, как и обещал детектив, они отправились на остров Ринго. Ричард и Маргарет не находили себе места, в душе моля, чтобы это действительно были их друзья.
Детектив внимательно посмотрел на них, словно оценивая их готовность.
— Да, ещё одно, — сказал он, — я уже говорил, что они потеряли память. Поэтому не пытайтесь сразу рассказать им всю правду. Они там построили довольно приличный отель. Снимите у них номер на неделю или две и день за днём рассказывайте истории из их прошлого. Возможно, память вернётся.
Реймонды понимающе кивнули.
— Вы говорите, построили отель? — с удивлением переспросил Ричард, на его губах появилась слабая улыбка.
— Да, и не только, — кивнул детектив. — Они открыли магазин, наладили поставки продуктов, местные жители в них души не чают.
Ричард покачал головой, восхищённо усмехнувшись.
— Это точно они. Джаред и Рейчел всегда были такими — трудолюбивыми, предприимчивыми. Я больше не сомневаюсь.
Маргарет прижалась к мужу, сжав его руку.
— Я так хочу, чтобы это всё оказалось правдой… — прошептала она, стараясь не поддаться эмоциям, но её глаза уже блестели от слёз надежды.
#70182 в Любовные романы
#22641 в Современный любовный роман
любовь борьба власть, любовь главная геро..., любовь выбор отнош...
16+
Отредактировано: 26.05.2025