© Все права защищены [email protected]
+21
Валерий Анатольевич Голиков.
© Трагедия замка Эльсинор.
© Истинная история жизни, деяний и смерти принца Гамлета.
Историческая пьеса.
Действующие лица:
Вера Павловна Зюганкина – архивариус.
Пётр Алексеевич Прошмандеев – директор архива.
Клавдий Джугашвили – действующий Король.
Тень короля Гамлета – прежний король.
Гертруда – королева.
Гамлет – принц Датский.
Отелло – приёмный сын покойного короля Гамлета, и его
супруги королевы.
Дездемона – шлюха из борделя.
Байден – хозяин борделя в коем трудится Дездемона.
Полоний – придворный, первый советник Короля.
Офелия – дочь Полония, любовница принца Гамлета.
Лаэрт – сын Полония.
Ромео – кузен принца Гамлета, сын короля Италии.
Джульетта – жена Ромео.
Горацио Абрамович Березовский – учёный алхимик.
Отто Скорцени – руководитель СД (секретной службы) Дании,
того времени.
Мата Харри – оперная дива, гастролирующая по европе .
Марцелл Баширов – датский офицер.
Бернардо Петров – датский офицер
Розенкранц – приятель принца Гамлета.
Гильденстерн – приятель принца Гамлета.
Пол МакКартни – предводилель циганского табора и по совмес-
тительству худ.рук циганского театра.
Швондер – дворецкий в замке Гамлета.
Король Артур – Король Британии.
Урия Хип – первый советни Короля Артура.
Эсмеральда – циганка гадалка.
Чук – сын Эсмеральды.
Гек – сын Эсмеральды.
Квазимодо – сын Эсмеральды.
Королевский смотритель – мелкий чиновник.
«Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на ВильЯма, понимаете, нашего
Шекспира?» (Из кинофиольма.)
Пролог
Сцена I
Россия, уездный город «N». Центральный городской архив, полутёмное по-
мещение. Неуютно, некоторые лампочки в железных абажурах светильников
не горят. Кругом тянутся длинные архивные стеллажи, забитые разными пап-
ками, книгами, какими-то рукописями и прочей макулатурой. Между стелла-
жами, туда-сюда, снуют люди. Это архивариусы, работники архива. Это всё немолодые люди, утомлённые своим однообразным трудом женщины. Среди
них и Вера Павловна Зюганкина. Женщине немного за пятьдесят. Грузная, в
коричневом свитере, синей юбке и коричневых гамашах. На её ногах мягкие,
сносившиеся тапочки. Она с трудом передвигается, даёт о себе знать запуще-
нный гонартроз правого колена.
Сейчас она курит у окна, хотя все прекрасно знают, что в архиве курить
строго запрещено. Дым лениво поднимается вверх и уползает в открытую
форточку. Докурив папиросу она гасит её в «пепельнице», в поллитровой
банке с водой. Потом подходит к стеллажу, достаёт с него папку, и идёт к
своему рабочему месту, к своему столу. Усаживается, расскрывает папку. Пе-
ред ней какая-то очередная рукопись. Вера Павловна давно уже потеряла
счёт всем этим рукописям, которые прошли через её руки. Её работа состоит
в том чтобы ознакомится с ней, и оперделить её значимость, стоящая это ру-
копись или нет. И если «да», то тогда она откладывала её в правую стопку, а
если «нет», то в левую. Что означало отправку рукописи в утиль.
Очередная рукопись, попавшая к ней сейчас в руки, хорошо сохранилась.
Было видно, что её прежний хозяин был человеком аккуратным. Вера Пав-
ловна прочитывает название рукописи на титульном листе. Название написа-
но на английском языке: William Shakespeare «The Tragedy Of Elsinore Ca-
stle». В это время бьют настенные часы и кукушка кукует пять раз. Она на
секунду отвлекается: «Пять вечера, – думает Вера Павловна, – ещё часок и
по домам», – немолодая женщина устала. Она уже видит себя дома с чашкой
чая в руке, с ногами положенными на пуфик перед телевизором и с котом на
животе. Она снова перечитывае название рукописи: ”Трагедия Замка Эльси-
нор”. «Эльсинор так Эльсинор», – проговаривает про себя Вера Павловна. И
тут же ловит себя на мысли, что такого произведения у Шекспира она рань-
ше не встречала. А ведь она специалист по Шекспиру.
#21874 в Проза
#961 в Исторический роман
#44936 в Фэнтези
#2236 в Историческое фэнтези
18+
Отредактировано: 18.06.2021