Травница из другого мира, или Как (не) прибить дракона

Глава 4

Глава 4

Лошади ходко мчались по дороге, я продолжала изучать окружающий пейзаж, иногда подмечая незнакомые деревья и растения. При этом я продолжала следить за выражением своего лица, чтобы оно выражало печаль, а не любопытство. Адамиди молчали, периодически кидая на меня въедливые взгляды. Я их буквально кожей ощущала, но проверять, кто на меня смотрит, не стала.

Где-то через полчаса наша карета достигла пункта назначения. Как назло, возле дома старосты толпился народ, мой отец что-то обсуждал с крестьянами, наверное, посевную. Однако заметив карету, селяне замолкли, во все глаза изучая гостей.

Первым вышел Кальяс, он подал руку маме, чтобы помочь спуститься. После чего все-таки предложил помощь и мне. Отказалась, проворно спустившись на землю самостоятельно. Муж поморщился, но ничего не сказал. Развернулся и направился к моему отцу. Джудас нахмурился, взглянул на меня мимолетно, а после посмотрел на Кальяса. Старший брат Алексии словно невзначай приблизился к отцу. Взгляды обоих мужчин не отличались дружелюбием или радушием. Неужели уже обо всем догадались?

Я шла торопливо, но муж все равно опередил меня на три шага. Кальяс сразу перешел к делу.

- Я пришел, чтобы вернуть вашу дочь в отчий дом, - окружающие начали перешептываться между собой. Отец молчал, но взглядом требовал пояснений. И Кальяс их дал в собственной манере. - Алексия потеряла нашего ребенка. Поэтому отныне она – не жена мне. Алексия – не жена мне, не жена мне.

Кальяс с торжеством посмотрел на меня. Ведь специально при всех селянах объявил, чтобы меня позором заклеймили.

Я улыбнулась, гордо вздернув подбородок. Сейчас он уже не сможет мне ничего сделать, ибо отец все-таки кивнул, принимая меня обратно в семью.

- А ты мне больше не муж, Кальяс Адамиди.

Все местные кумушки, включая невестку, дружно ахнули, что меня позабавило.

- Алексия, иди домой, - попросил Джудас. Я кивнула и огляделась в поисках матери Алексии.

- А где мама? – уточнила я у брата. Кирос округлил глаза от удивления, отец же резко обернулся ко мне.

- Умерла этой зимой от огненной лихорадки, - неживым голосом сообщил он.

- А почему вы мне не?.. – начала я обескуражено. И уже в процессе всё поняла. Посмотрела на Кальяса презрительно, он же, как ни в чем не бывало, продолжил путь к карете. – Кальяс, как ты мог так поступить?!

Не ответил, даже не обернулся, словно не услышал. Кучер уже сбросил мой саквояж в дорожную пыль. И сейчас вместе с селянином выгружал сундук. Адамиди, не обращая внимания на суету, погрузились в карету.

- Кирос, - обратился Джудас к сыну. - Помоги занести вещи твоей сестры в дом.

Эти слова вернули меня на землю.

- И за это Адамиди тоже ответят, - шепотом пообещала я себе. И все-таки поднялась на крыльцо и открыла тяжелую дверь. Саквояж оттягивал руку, поэтому я его опустила на пол, едва пересекла порог дома. Не успела дверь за мной закрыться, как в избушку влетела жена Кироса.

Гелла сочувственно оглядела меня и кивнула на гостиную. Особой любви у них с Алексией не было, но и не враждовали они. Кирос женился весной, а в конце лета Алекс уехала в город. Делить территорию им не приходилось, Делия, мать Алексии и Кироса, была хозяйкой в этом доме. Сейчас, видимо, её место заняла Гелла. И, кажется, она опасалась потерять этот статус. Так мне показалось из-за суеты, которую она развела, накрывая на стол.

Кирос занес второй саквояж и вскоре вернулся в компании друга: сундук одному было невозможно нести.

- Соболезную твоему горю, Алексия, - произнес Парис, обращаясь ко мне. И я тут же опустила взгляд. Я Делию не знала, но судя по воспоминаниям, она была хорошей матерью. Изобразить горе я сейчас не могла, слишком зла была на Адамиди.

- Благодарю, Парис, - глухо отозвалась я.

- Прости, - тут же всполошилась Гелла. – Я даже как-то не подумала, что ты только сейчас потеряла мать.

Она порывисто обняла меня в попытке утешить. Я прикрыла глаза, сердце кольнуло застарелая боль. Я свою мать потеряла в детстве, поэтому почти не помнила её.

- Хочешь, я что-нибудь вкусненького тебе приготовлю? – предложила Гелла, погладив меня по плечу. Я пожала плечами. – Помню, ты оладушки обожала с медом и сметаной.

Я слабо улыбнулась и предложила Гелле помощь с приготовлением трапезы. Но она отмахнулась, предложив мне присесть за стол и отдохнуть с дороги.

- Может, мне пока вещи разобрать? - неуверенно предложила я. Гелла нахмурилась, но ответить не успела – в избушку зашел Кирос с отцом.

Джудас оглядел меня придирчивым взглядом.

- Рассказывай, дочь, что у вас с Кальясом случилось, - практически потребовал он, устраиваясь напротив меня за столом.

- Он же сказал, я потеряла ребенка, - пожала плечами, не понимая, что он ещё хочет услышать. Гелла ахнула испуганно, отчего я невольно посмотрела на неё.

- Это печально, - произнес отец. – Но обычно это не является причиной развода.

Я посмотрела в серые глаза Джудаса и горько усмехнулась.



Отредактировано: 06.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять