Тридцать полных оборотов

Неявные очертания

Гарри Поттер был артефактором. Это значит, что ему, в общем-то, не нужны никакие документы и легенды для прикрытия в прошлом — даже жилье. Артефакты способны дать ему все. Нужно только уметь их найти и использовать.

Гарри Поттер, конечно, был не самым прилежным гильдейцем. Он не посещал собраний, игнорировал общие вечера, не проявлял рвения на занятиях — кроме как на Боевой магии и Зачаровании — и все же демонстрировал раз за разом такие способности, которые удивляли и его самого, и совет Наставников.

Создать из одноместной палатки маленький двухэтажный домик? Дайте пару часов. Бездонные сумки? В любом размере, материале и количестве в самый короткий срок. Разумный сундук, который будет следовать за вами? Древнее волшебство, самый его цвет, зачарую за один лунный цикл.

Но он создавал все эти предметы, находясь либо в мастерских Гильдии — невероятных, огромных, очень богатых, либо имел в распоряжении ресурсы Хогвартса или своих заказчиков. Сейчас он был один в чужом времени, в мире Б, небрежно изученном из-за кафедры профессора ЗОТИ в прошлый раз. Чтобы создать и работать со сложными артефактами в его нынешних условиях придется побегать. Но никакой ресурсный голод не заставит его снова приблизиться к Хогвартсу.

За окном забрезжил рассвет. Из кровати виднелось светлеющее небо, окна по соседству пока были темны. Гарри лежал, заложив руки за голову, и думал о себе и обо всем на свете. Интересно, о чем думали те люди, что спали сейчас за темными окнами? Кем они станут во время войны? Выживут ли? Гарри не был рад этим мыслям.

Гермиона советовала заниматься чем-то монотонным вместо того, чтобы вертеться с боку на бок. Он решил послушаться ее хоть в чем-то. Принял душ, привел себя в порядок насколько мог после событий последних дней. Выйдя из ванной, Гарри сначала призвал несколько ярких огней и оставил их под потолком, а после — одним взмахом вызвал из своей бездонной сумы артефактора все то, что у него было с собой.

Комната наполнилась шорохом вылетающих свитков и книг; громыхали стойки склянок и коробки инструментов. Гарри не медля наложил еще одно заглушающее заклятье на комнату, чтобы не потревожить соседей и не вызывать вопросов.

К собственному удивлению, он захватил из прошлой временной петли неплохой набор вещей. У него были зелья (Оборотное, Крововосполняющее и пара тонизирующих и восстанавливающих), инструменты для артефактов и зачарования, самые распространенные реагенты. Гарри взлохматил волосы привычным жестом и склонился над вещами, разложенными на ковре, на крышке прикроватного сундука и самой кровати. Здорово, что они у него были, неизмеримо лучше, чем ничего. Но этого было мало, если он хотел спасти увядающий артефакт.

Гарри взял в руки стандартный набор инструментов гильдейца, который он получил в прошлый свой прыжок сюда. Он был неплохим, но совершенно не годился в его случае. Зачарованный им маховик обладал отличными свойствами от обычного артефакта, он был больше магией, чем предметом — потому и инструмент должен быть иного толка. Продолжая крутить плоский деревянный футляр с бесполезными для него инструментами, Гарри тревожно заходил по комнате.

У него не было четкого плана действий, его ждала импровизация — нужно было на ходу решать загадки времени, пространства и магии, с которыми, возможно, вообще никто не сталкивался. Здравомыслящие маги опасались этого раздела колдовства или вовсе избегали его. Он даже не знал, с чего начать, после того, как добудет нужные ему предметы.

На ум пришло подзабытое «одно дело за раз». Гарри стянул очки с носа и присел на свободный край кровати. В этот раз нельзя было терять времени: магию маховика каким-то образом нужно было сохранить — у него в запасе были несколько недель. Гарри потер глаза и наколдовал Темпус. Даже лавки в Лютном были закрыты в это время. Он заклинанием отправил вещи в сундук, закинул туда футляр и повалился на кровать не раздеваясь. Несмотря на одолевшую тревогу, он сразу же провалился в зыбкий сон, в котором иррационально ждал звонка от Гермионы.


***

Гарри разбудил резкий и громкий стук в дверь. Он перепугался и кинулся с кровати держа перед собой палочку. Спросонья он не сразу сообразил в какой реальности находится, но молодое лицо бармена и хозяина «Дырявого Котла» Тома воскресило в памяти образы прошедшего дня. Том успел высказать ультиматум — оплатить комнаты или выметаться — когда заметил палочку в руках Гарри. Гарри моментально убрал ее, окончательно просыпаясь и приходя в себя. В прошлый раз он брал комнаты на меньший срок и сейчас жил в номере даже не задумываясь об оплате. Он искренне извинился перед Томом, оставив щедрые чаевые «за неудобства», и заверил, что съедет в течение получаса. Оттянувшая карман мантии горсть монет привела бармена в благостное состояние духа, и он быстро ушел, очевидно довольный тем, как все удачно завершилось.

Постояв немного у захлопнувшейся двери, Гарри развернулся на месте — и словно бы увидел комнату по-новой. Тело он вчера убрал, а вот остальной разгром… Хорошо, что перед Томом маячили только упущенная прибыль да кончик палочки Гарри — и от того состояние комнаты, в котором десятью часами ранее произошли бой, убийство и магическое расчленение остались вне поля его зрения. Гарри убрал все следы своего пребывания здесь, все возможные следы колдовства. Несмотря на то, что продуманного детального плана не было — он вообще уже не был уверен, что в его обстоятельствах такой план можно было бы составить — но были некоторые правила, которые не хотелось нарушать. Они всплывали в сознании одно за одним с монотонностью капель, падающих на затылок узнику в глубоком колодце. Не ходить со своим настоящим лицом. При закупке ингредиентов, артефактов и вообще на людях быть только под Оборотным. Жить отдельно от всех, в зачарованной палатке, увешанной защитными заклинаниями. Чем меньше контактов с людьми — тем лучше.

Гарри быстро привел себя в порядок и переоделся; призвал Оборотное с чужим волосом, сцепил с флаконом и убрал во внутренний карман серой плотной мантии, туда же отправился уменьшенный сундук с его вещами. За окном кипела дневная жизнь — лучшее время, чтобы слиться с толпой, раствориться в ней. Но перед этим Гарри всё-таки плотно позавтракал яичницей-глазуньей с беконом, закусив большим куском пирога с патокой и выпил действительно большую кружку кофе. Горячая еда, мирная суета вокруг привели его в чувство и улучшили настроение, он больше не был потерянным и встревоженным. Гарри легкой походкой вышел из «Дырявого котла», помахав на прощание Тому, и шагнул на Косую аллею.



Отредактировано: 15.02.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять