Тридцать три несчастья

21

21.

Девушка закрыла глаза и откинулась на спинку стула. Тед проворно выдернул из ее рук бумажку.

- Господин Мер, мне нужен начальник полиции. Здесь. Немедленно! – Стивен говорил тихо, но таким тоном, что возражать ему никто бы не посмел.

В одно мгновение парни подскочили с мест и ринулись к хозяину заведения.

Мер с супругой удивленно переглядывались, не понимая, что происходит, но спросить стеснялись. Градоначальник достал телефон. Набрал номер и начал что-то негромко наговаривать в трубку.

Неожиданно на плечо Тони легла чья-то рука. Тело сработало автоматически. Удар ногой, и стул отлетел в сторону, захват правой рукой, перехват левой, и нападающий лежит на обеденном столе.

Звон разбитой посуды, звук отодвигающихся стульев, испуганные крики женщин. Ресторанчик, который еще несколько минут назад представлял собой райское место, превратился в развалины Помпеев после извержения Везувия.

- Тони, а-а-а-а! – Пытался вырваться кто-то из цепких рук девушки. – Отпусти меня! Совсем с ума сошла.

         Снова этот противный слащаво-язвительный голос. Черт бы забрал эту Джоди Берстен!

Подняв руки вверх, Антонина сделала шаг назад. Со стола, отряхивая остатки пищи с одежды, поднималась растрепанная журналистка.

- Антонина Картрайт, ты что вытворяешь?! – Джо пыталась стереть остатки джема. – Я этого так не оставлю! Я… я… Весь мир узнает, о невесте младшего сына лорда Клиффорда. Как они вообще  дали согласие на этот бракпосле всего, что произошло!

- Джоди, лучше заткнись! – за всей этой суматохой никто не заметил, как к столику подбежали Тед и Стивен. Причем на руке второго висела непонятно откуда взявшаяся жгучая брюнетка, которая при этом громко причитала «О, Стиви, мне так страшно. Не бросай меня, я сейчас упаду в обморок».

- Ну, Розали! – блогерша буравила глазами незнакомку. – В следующий раз сама будешь отвлекать эту ненормальную!

- Отвлекать? – Клиффорд сдвинул брови.

- Ненормальную? – кулаки Тони опять автоматически сжались.

- Ох, я тут вспомнила, - журналистка начала отступать назад, - мне же должны позвонить в гостиницу. Еще увидимся.

- Мы возвращаемся назад. Немедленно! -  Стив крепко взял за руку Тони. - Господин мер, благодарим Вас за прекрасный праздник и изысканный обед, но срочные дела вынуждают его покинуть. – Окинув взглядом погром, мужчина добавил. - Хозяин предоставит всем присутствующим по бутылке вина в качестве компенсации за принесенные неудобства, чек будет мной оплачен.

         Мужчина двинулся к выходу.

- Милый, а как же я. – Голос подала незнакомка.

- А ты вернешься вслед за своей подругой в гостиницу. – Не останавливаясь, ответил ей мужчина.

- Но, Стиви, - брюнетка удивленно хлопала длинными ресницами, семеня следом. – Какая гостиница. Мы же договаривались эту неделю провести у тебя в имении. И ты обещал меня встретить утром. Я еле добралась до замка. И что же обнаружила? Тебя нет. Какая-то служанка, говорит, что моя комната занята. А твой новый шофер отказывался меня везти в город. Ты должен его немедленно уволить! Я с ног сбилась, пока тебя нашла.

         За такой занимательной беседой компания добралась до стоянки, где и обнаружились обе машины.

- Вот этот несносный человек. – Розалина ткнула острым ноготком в сторону Джека. – Уволь его!

- Нет.

- Что значит – нет! – Брюнетка опять захлопала ресницами и прильнула к мужчине всем телом, делая вид, что они одни.

         На помощь другу пришел Тед. Мужчина отодвинул Роз и повел ее к другой машине, расспрашивая девушку о перелете, трудностях ее жизни и т.д. Марго метала молнии.

- Кто это такая?!

- Та, которая решила, что выйдет за муж за одного из нас. - Стивен вздохнул.

- Что?

          Но Маргарет не успела разразиться гневной тирадой, т.к. первая машина, на которой они все приехали в город, сорвалась с места. Тед не без труда сумел все-таки вывернуться из цепких рук брюнетки и отправить ее с шофером в замок.

- Откуда она только свалилась на нашу голову. – Сетовал мужчина, примирительно обнимая Марго. – Неприятностей не оберемся.

         Антонина, которую Стив так и держал за руку, молча, наблюдала за происходящим. Ее сейчас заботила не бывшая жениха, а то, что произошло в ресторане. Во-первых, Джоди раздует очередной скандал, и неизвестно, как, в этот раз, отреагируют родители Стивена, а, следовательно, фирма опять окажется под угрозой. Во-вторых, эти записки. Тони почувствовала опасность, и поэтому так отреагировала на неожиданное появление блогерши.

         Вывод очевиден – нас нашли. Только вот, как и кто. Том арестован, Барден в бегах. Телефонов не было ни у кого; место назначения пилоту сообщили за два часа до вылета, чтобы проложить воздушный коридор; слуги все проверенные. Никчемный из тебя все-таки Шерлок Холмс получается, Антонина. Да что там, ты даже на Ватсона не тянешь.

- Сейчас приедем домой, дождемся полицейских и  все хорошенько обдумаем. – Стивен попытался обнять девушку, но  та поморщилась от боли.



Отредактировано: 16.03.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять