Тринадцатая с половиной

ГЛАВА 2. Первое испытание

Лану отвели в комнату, вернее, в «покои». Покои были размером с трёхкомнатную квартиру, и в них явно не ступала нога дизайнера с хотя бы базовым пониманием эргономики. Всё было сделано из темного камня, тяжелого дуба и бесчисленных гобеленов. На гобеленах скучающие дамы в глухих чепцах подносили бородатым мужикам в латах отрубленные головы всё тех же злополучных осьминого-кактусов. В камине, размером с гараж, весело потрескивали поленья, но тепло от него рассеивалось где-то под пятиметровыми потолками. Лана почувствовала себя мухой, закрытой десятилитровой бутылке.

В покоях её встретила женщина лет пятидесяти с лицом, не выражавшим никаких эмоций, кроме хронического, глубоко укоренившегося профессионального разочарования. Это была гардеробмейстерша фрейлейн Хильдегарда. Её фигура напоминала крепость, а взгляд мог бы сверлить алмазы.

- Снимите это… это безобразие, — её голос скрипел, как несмазанная телега. — Король повелел облачить вас в нечто, более соответствующее статусу претендентки на руку принца.

«Претендентки все-таки оказались невестами!» — подумала Лана и покорно сняла пижаму.

Хильдегарда осмотрела её с ног до головы с пристрастием сапожника, оценивающего дохлую лошадь на предмет изготовления из нее качественной кожи. Вздохнув так, будто на её плечи свалилась тяжкая ноша всей королевской династии, она вынесла вердикт: - Худшая основа для нарядов за последние двадцать лет моей службы на посту гардеробмейстера. Ни царственной груди, ни соблазнительных бёдер. Фигура прямая, как копье гоблина. Цвет кожи бледный, будто у пещерного слизняка, который никогда не видел солнца. Волосы… боги, эти волосы ужасного цвета! Они не уложены в сложную прическу, не заплетены в сорок две косы и даже не умащены маслом наррского леопарда!

- У меня закончился кондиционер «Персик и шелк», — честно призналась Лана, чувствуя себя лохушкой на приеме у строгого стилиста. — А новый я заказать не успела.

Час, что последовал за этим, можно было смело назвать пыткой тканью и тесемками. Её зашнуровали в платье цвета запёкшейся крови, которое весило примерно как взрослый бородавочник. Корсет впивался в рёбра, а юбка из десятка слоев бархата и парчи кололась и путалась между ног. На шею водрузили тяжелый серебряный кулон с каким-то гербом, который больно бил её по груди при каждом движении.

- Теперь о правилах, — сказала фрейлейн Хильдегарда, отступая на шаг, чтобы снова полюбоваться своим живописным провалом. — Вас зовут…

- Лана.

- Неверно, — отрезала гардеробмейстерша. — Ваше имя теперь «Претендентка Тринадцать с половиной». Забудьте своё прошлое. Вы здесь, чтобы произвести впечатление на Его Высочество принца Кевина. Или умереть.

Лана поперхнулась собственными слюнями.

- Простите, что? Умереть? Это что, обязательный пункт программы?

- Фигурально выражаясь, — не моргнув глазом, ответила Хильдегарда. — Проигравшие будут публично опозорены и отправлены в свои поместья, что, конечно, социальная смерть, а значит, хуже физической. Победительница же обретёт честь стать женой принца. Первое испытание — «Испытание Грации» начнётся через час. Не опозорьте меня. Я отвечаю за ваш внешний вид, а мой профессиональный позор страшнее вашего.

С этими словами она вышла, оставив Лану наедине с каменной стеной, воробьем, весело чирикающим под потолком и мыслями о ближайшей социальной смерти.

Ровно через час её проводили в тот же самый тронный зал. Теперь он был полон до отказа. Знать расселась на резных скамьях, как на трибунах стадиона, ожидая кровавого, в прямом или переносном смысле, зрелища. Претендентки стояли изящным полукругом, переливаясь шелками, жемчугами и дежурными, заученными улыбками. Лана неуклюже встала в конец шеренги, чувствуя себя затесавшейся на выставку чистопородных кошек дворовой трехцветкой.

Перед троном появилось странное сооружение, похожее на бассейн, через который был перекинут узкий горбатый мостик.

На троне восседал король. Рядом с ним, чуть поодаль, на менее помпезном кресле, сидел юноша. Он был чертовски хорош собой — темные волосы, правильные черты лица. Но он имел такой потерянный и глубоко несчастный вид, что Лана сразу поняла это и есть «приз». Принц Кевин. Не обращая внимания на подданных, он увлечённо ковырял резной орнамент на ручке своего кресла ногтем, явно желая оказаться где угодно на охоте, на войне, в выгребной яме, только не здесь.

Но вот король поднялся с трона, и зал затих.

- Достопочтенные гости! — прогремел его голос, легко заполняя окружающее пространство. — Сегодня претендентки на руку принца продемонстрируют нам свою грацию, изящество и самообладание — качества, столь необходимые будущей королеве! Испытание довольно простое: каждая из вас должна пройти по этому мраморному мосту над бассейном с карпами, не расплескав ни капли из кубка с… э-э… особым эликсиром!

Слуги внесли огромную чёрную каменную чашу, из которой маг Альберик, нервно ежась, начал зачерпывать и наливать до краев в золотые кубки дымящуюся жидкость ярко-желтого цвета. От неё по залу пополз резкий химический запах, от которого у присутствующих заслезились глаза.

- Эликсир приготовлен по старинному рецепту великих алхимиков Аркадии! — объявил маг с гордостью, хоть и смотрел он при этом на короля исподтишка. — Одна его капля способна отполировать доспех до зеркального блеска!



Отредактировано: 28.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять