Тристан и Изольда

Глава XVIII. Тристан-юродивый

ВНОВЬ УВИДЕЛ Тристан Бретань, Карэ, герцога Хоэля и жену свою,

белорукую Изольду. Все его ласково встретили, но белокурая Изольда его

прогнала - и для него ничего не осталось в мире. Долго томился он вдали от

нее, но однажды решил снова повидать ее, готовый на то, чтобы она снова

велела позорно избить его своей страже и слугам. Он знал, что вдали от нее

его неизбежно и скоро постигнет смерть; так лучше уж умереть сразу, чем

умирать медленно, каждый день. Кто живет в скорби, подобен мертвецу. Тристан

желает смерти, жаждет ее. Пусть же королева, по крайней мере, узнает, что он

погиб из-за любви к ней; если она узнает это, ему легче будет умереть.

Он ушел из Карэ, не сказав никому, ни родным, ни друзьям, ни даже

своему милому товарищу Каэрдину; он ушел, нищенски одетый, пешком. Никто не

обращал внимания на бедных бродяг, что странствуют по большим дорогам. Он

шел до тех пор, пока не достиг берега моря. В гавани снаряжалось в путь

большое торговое судно; уже моряки натягивали паруса и поднимали якорь,

чтобы отплыть в открытое море.

- Да хранит вас Господь, добрые люди, и счастливый вам путь! В какие

края вы направляетесь?

- В Тинтагель.

- В Тинтагель? Добрые люди, возьмите меня с собой!

Он садится на корабль. Попутный ветер надул паруса, и судно понеслось

по волнам; пять ночей и пять дней плыло оно к Корнуэльсу, а на шестой

пристало в гавани Тинтагеля.

За гаванью возвышался над морем замок, хорошо укрепленный со всех

сторон: можно было в него войти только через одну железную дверь, и два

надежных сторожа охраняли ее день и ночь. Как проникнуть в замок?

Тристан сошел с корабля и сел на берегу. Он узнал от проходившего мимо

человека, что Марк находится в замке и недавно собирал двор.

- А где же королева и ее прекрасная прислужница Бранжьена?

- Они также в Тинтагеле, я недавно их видел; королева Нзольда казалась

печальной по обыкновению.

При имени Изольды Тристан вздохнул и подумал, что ни хитростью, ни

удальством ему не удастся увидеть снова свою возлюбленную: ведь король Марк

убьет его...

"А не все ли равно, если даже убьет? Не умру ли я от любви к тебе,

Изольда? И что делаю я каждый день, как не умираю? А ты, Изольда, если бы

знала, что я здесь, согласилась ли бы ты побеседовать со своим милым, не

велела ли бы выгнать его своей страже? Пушусь на хитрость, оденусь юродивым:

это безумие будет великой мудростью. Иной примет меня за слабоумного, а

будет не умнее меня; тот сочтет меня дурнем, кто сам еще более дурень".

Проходил рыбак в куртке из грубой шерстяной ткани с большим капюшоном.

Увидев его, Тристан сделал ему знак и отвел в сторону:

- Друг, хочешь променять свою одежду на мою? Дай мне свою куртку: очень

она мне нравится.

Рыбак посмотрел на одежду Тристана, нашел ее лучше своей, тотчас взял

ее и быстро удалился, радуясь обмену.

Затем Тристан обстриг наголо свои светлые кудри, оставив на голове

только крест из волос; вымазал свое лицо снадобьем из чудодейственной травы,

привезенным из его страны, и тотчас цвет лица и облик его изменились так

поразительно, что ни один человек на свете не мог бы его узнать. Он вырвал в

огороде сук каштанового дерева, сделал из него палку, повесил ее на шею и

босиком отправился прямо к замку.

Привратнику он показался, несомненно, помешанным, и он спросил его:

- Подойди-ка. Где ты так долго был? Тристан ответил, изменив свои

голос:

- На свадьбе аббата из Мона, одного из моих друзей. Он женился на

аббатисе, толстой особе в покрывале.

От Безансона до Мона все священники, аббаты, монахи и церковнослужители

были приглашены на эту свадьбу; и все они, с палками и посохами, прыгают,

играют и пляшут на лугу под тенью высоких деревьев. Но я их оставил, чтобы

прийти сюда, потому что сегодня я обязан прислуживать при королевской

трапезе.

- Войдите же, сеньор, сын косматого Ургана, - сказал ему привратник. -

Вы велики ростом и волосаты, как он, и весьма похожи на вашего отца.

Когда Тристан вошел в замок, играя своей дубинкой, слуги и конюшие

столпились вокруг него и стали травить его, как волка.

- Поглядите на помешанного, у-гу-гу!

Они кидали в него камнями, колотили его палками, но он терпел это,

прыгая, предоставляя себя на их волю; если на него нападали слева, он

оборачивался и бил палкой направо.

Среди смеха и крика, увлекая за собой беспорядочную толпу, он добрался

до порога залы, где под балдахином рядом с королевой сидел король Марк. Он

подошел к двери, повесил на шею свою дубину и вошел.

Увидав его, король сказал:

- Вот славный собеседник. Пусть приблизится. Его привели с палкой на

шее.

- Привет тебе, дружок! - сказал Марк. Тристан ответил, до крайности

изменив голос:

- Государь, добрейший и благороднейший из всех королей, а знал, что

когда я увижу вас, мое сердце растает от нежности. Да поможет вам Бог,

славный повелитель!

- Зачем пришел ты сюда, дружок?

- За Изольдой, которую я так любил, у меня есть сестра, которую я к вам

привел, прекрасная Брюнгильда {Брюнгильда - дева-воин, героиня

германо-скандинавской мифологии и эпоса.}. Королева надоела вам, попробуйте

эту. Поменяемся: а отдам вам сестру, а вы дайте мне Изольду; я ее возьму и

буду преданно служить вам.

Король засмеялся.

- Если я тебе отдам королеву, что станешь ты с ней делать, куда ее

уведешь?

- Туда, наверх, между небом и облаком, в мое прелестное хрустальное

жилище. Солнце проникает в него своими лучами, ветры не могут его

поколебать; туда понесу я королеву, в хрустальный покой, цветущий розами,



Отредактировано: 24.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять