Твари бермудского треугольника

Глава 16

Диона сидела на гладком камне и выжимала солёную воду из длинных волос. Она задумчиво глядела вдаль, а мелкие волны, что накрывали камень, оставляли прозрачные капли на разноцветных чешуйках хвоста. Когда она закончила выжимать волосы, то запустила пальцы в многочисленные украшения, висевшие на шее. У неё были десятки всяких цепочек, бус из жемчуга, коралловые бусы, ракушки и драгоценные камни, очевидно собранные с затонувших кораблей. Таким количеством украшений каждая русалка прикрывала свою грудь, а также в этом помогали длинные волосы, но под водой от них не было никакой пользы. У каждой русалки было столько цепей, что у какой-нибудь дамы из высшего общества определённо заболела бы шея, но подводным красавицам это никак не мешало.

Кэм открыл глаза и огляделся. На небе сгустились тяжёлые тучи, море казалось чёрным и вдалеке слышались тихие раскаты грома. Диона сидела спиной к нему, беспечно разгоняя волны хвостовым плавником. Он засмотрелся на её тонкий стан, на движение её плеч и томно вздохнул. Русалка это услышала и резко обернулась.

– О, вот и ты. Я уже давно тебя жду. — С долей раздражения она шлёпнула рукой по камню и изящно развернулась к нему всем телом.

– Зачем ты меня ждёшь?

– Только здесь мы можем говорить, чтобы нас никто не услышал.

– Не понимаю. А где мы?

– Во сне. — Сказала Диона и раскинула руки в стороны, демонстрируя это место.

– То есть я уснул и теперь... Но как? Сны почти никогда нельзя контролировать.

– Это необычный сон, Кэм. Это что-то похожее на иллюзию или видение. Одна русалка научила меня проникать в сон и подчинять его себе, но пока я не могу полностью подчинять или создавать его, могу только проникать в уже существующий.

– Так значит ты проникла в мой сон?

– Верно.

– Зачем?

– Как это зачем? Разве ты не хотел задать мне вопросы? Поговорить?

– Да-да, но почему было бы не сделать это наяву?

– Ты что вообще меня не слушал? Ах, люди... Я же сказала, чтобы никто нас не услышал.

– Но к чему такая секретность? — Никак не мог понять Кэм.

– К тому, что никто не должен заподозрить нас в связи. Я, к твоему сведению, дочь вожака стаи. Мне не полагается строить интриги. Даже то чем сейчас я занимаюсь, запрещено. Нам нельзя вступать в контакт с людьми даже наяву, тем более входить с вами в астрал. Это опасно.

– Почему опасно?

– Потому что тогда у русалки и человека рождается астральная связь. Я намеренно сплела с человеком свой разум. Это можно делать только с потенциальным осеменителем.

Кэм резко вдохнул и закашлялся, поперхнувшись слюной.

– Допустим. — Прохрипел он. — Тогда для чего ты связалась со мной?

– Та русалка, которая научила меня этому, предсказала что наш трезубец найдёт человек. Сказала, что он придёт не один и что поможет вернуть мир и порядок русалкам. Она описала этого человека, сказала, где его искать, но всё было не так просто. Человек сам не пойдёт сюда, значит его нужно подтолкнуть. Она помогла мне...

Диона замолчала и опустила голову. Кэм ждал продолжения, но она не спешила. Он нетерпеливо покачал головой и закусил губу.

– Она связалась с вашим, как это у вас называется, учителем?

– Профессором.

– Да, именно. С профессором.

– Подожди. Как это? Нет-нет, постой. Она предсказала что придёт человек, но его нужно подтолкнуть, и она связалась с Томом, а ты... О, Боже... То есть ты... Ты меня сюда заманила?

Диона тяжело вздохнула, но головы не подняла. Она избегала взгляда Кэма, а вот он, наоборот, пытался встретиться с ней глазами. Он был шокирован. В голове родилась чёткая мысль о том, что он оказался в Бермудском треугольнике не по своей воле. Что его вели сюда на поводке как собачонку, а он послушно шёл. Шёл через шторм, через стену водных нимф, которые кровожадно изранили их друга Билли до смерти.

– О, Боже, Билли... Нет-нет-нет, не может этого быть. Диона, неужели это ты?

– Что я? — Глухо спросила русалка, всё так же не поднимая глаз.

– Если ты хотела, чтобы мы скорее прибыли сюда, почему на нас свалилось столько испытаний? На подходе к треугольнику мы шли через пролив поющих скал. На нас напали водные нимфы и убили одного из наших друзей. Почему? Я шёл через все эти опасности словно слепец. Мы могли обогнуть пролив, но я не поверил ему и подумал, что так мы быстрее доберёмся. Я загубил своего друга. Это сделала ты? Эта твоя наставница внушила Белфоеру мысль, и он заразил ею меня. Это всё ты? Объясни мне сейчас же!

Кэм был зол. Он быстро дышал и был так бледен, словно в его теле совсем не осталось крови. Он не знал куда деть руки и начал заламывать пальцы. Потом он нетерпеливо и излишне резко вскочил на ноги и принялся расхаживать по камню. И всё же несмотря на свою злость он так надеялся, что Диона опровергнет его обвинения, что она скажет, что в этом нет её вины, что это всего лишь совпадение, ведь они шли такой опасной дорогой. Надеялся, что смерть Билли — это всего лишь несчастный случай.

– Разве ты сам не хотел найти меня? — Наконец заговорила Диона.

– Хотел, но моё ли это было желание? Может и это ты мне внушила.

– Я не внушала тебе этого. Только идею пойти сюда.

– Ты явилась мне во сне, я видел тебя всю в крови. Ты умирала. Ты посеяла во мне сомнения. Я подозревал всех до единого в том, что кто-то обидел тебя. Во всех я видел врага, от которого нужно защищать тебя. Признаться, я думал ты уже мертва. А в итоге это был обман. Какой же я идиот. А гибель Билли тоже твоих рук дело?

– Это было необходимо, чтобы вы прошли тоннель. Он был слабым звеном. Если бы он остался с вами, вы бы все погибли.

Кэм замер. Он не мог поверить в то, что только что услышал. Нет, определённо слух подвёл его. Он ослышался, конечно, ослышался. Не могла же девушка, ради которой он сломя голову летел вперёд, не разбирая дороги, сказать такие ужасные вещи. Тем более не могла этого сделать.



Отредактировано: 04.05.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять