Ты меня (не) узнаешь, дракон!

Глава 33

Хейлу не пришлось ни приказывать, ни в принципе каким-либо звуком давать знак, что он хочет пройти. Не иначе как шестым чувством солдаты и слуги почувствовали его приближение, и толпа сама раздалась в стороны, освобождая проход, будто Красное море перед Моисеем. И я наконец увидела, кто вдруг решил развлечь обитателей замка тренировочным боем.
По крайней мере, стоило надеяться, что тренировочным.

На площадке примерно десять на пятнадцать метров сражались Райдо и Турс. Оба без кольчуг или хотя бы кожаных панцирей, оба с непокрытыми головами и оба вооружённые лёгкими саблями. Я совершенно не разбиралась в фехтовании, но даже на меня произвело впечатление то, насколько легко и стремительно двигались противники. И не было метафорой сказать, что клинки плели стальное кружево — в их высверках и впрямь чудился замысловатый узор.
Смертельно опасный, потому что за чёткими движениями однозначно ощущалась холодная рассудочная ярость.
«Так это дуэль? — растерялась я. — Но в чём причина? И вообще, разве разрешено, чтобы советник и начальник стражи убивали друг друга? При всей их взаимной неприязни».
Похоже, разрешено не было. Потому как Хейл, оценив происходящее, отрывисто бросил:
— Альт! — и противники на миг замерли, в последний раз скрестив оружие, а затем опустили клинки. Без желания, но и без промедления или попытки нанести последний удар.
Повернулись к нам и почему-то сразу остановили взгляды на мне. И хотя смотрели вроде бы без ненависти или ещё каких-то недобрых чувств, я всё равно с трудом справилась с желанием спрятаться за широкую спину Хейла.
— Приятно видеть, что моя свита проводит время не в безделье. — Голос высокорожденного дракона звучал идеально ровно, но при этом промораживал до костей. — И всё же, когда в следующий раз захотите размяться, не забудьте пригласить в зрители дам. Уверен, и Перт, и баронессе будет занимательно посмотреть на тренировочную дуэль.
«Такое чувство, словно он на что-то намекает, — подумалось мне. — Дуэль, дамы… Неужели яблоком раздора стала я или Перт?»
— Так и сделаем, высокорожденный Хейл, — склонил голову Райдо. — Приносим извинения, что не догадались так поступить сейчас.
— Приносим извинения, — глухим эхом подхватил Турс, тоже поклонившись.
Хейл пристально посмотрел на одного, на другого и едва заметно кивнул:
— Можете быть свободны. Райдо, подожди в кабинете, пока я закончу показывать баронессе замок.
Советник поклонился, а я вдруг осознала, что за время этого короткого разговора, окружавшие нас зеваки рассеялись, словно никогда и не толпились здесь. Усмехнулась про себя: более чем разумно с их стороны. А Хейл, как будто уже позабыв об остановленном бое, повернулся ко мне:
— Я провожу вас в ваши комнаты, баронесса. Полагаю, вы хотели бы отдохнуть до ужина: прогулка по замку достаточно утомительна с непривычки.
— Буду признательна, высокорожденный, — вежливо согласилась я, прекрасно понимая, что отказ не предусматривался.
И Хейл повёл меня в замок, даже искоса не взглянув на Райдо и Турса, до сих пор стоявших с опущенными клинками в руках.

***

— И часто советник и страж Турс разминаются подобным образом?
Я осознавала, что правдивого объяснения случившемуся не получу, но надо же было попытаться выяснить хоть что-то.
— Иногда, — коротко отозвался Хейл и, спустя короткое молчание, добавил: — Я ведь говорил вам, что фехтование полезно для поддержания себя в форме.
— То есть вы тоже участвуете в подобных спаррингах? — Мне стало по-настоящему интересно.
— Разумеется, — с достоинством подтвердил дракон. — Однако предпочитаю фехтовальный зал, а не плац.
— И кто же становится вашим противником? — продолжила я расспросы.
Хейл покосился на меня так, словно услышал очевидную нелепость.
— Разумеется, Райдо. Он опасный боец, баронесса, и я крайне не рекомендовал бы кому бы то ни было вызывать его на иной бой, кроме тренировочного.
Я с наивным видом взмахнула ресницами:
— Даже стражу Турсу?
— Никому, — веско повторил Хейл и круто сменил тему разговора: — Обратите внимание на этот гобелен, баронесса. Считается, на нём запечатлена сцена охоты Ура Прародителя, во время которой он встретил свою супругу Геб. От их союза и пошёл наш род.
Я послушно сделала вид, будто разглядываю потемневшую от времени ткань. Дела столь давнего прошлого меня интересовали мало; вот если бы нам попался портрет Одаль… Увы, почти со стопроцентной вероятностью, любые изображения опальной супруги были уничтожены. Приходилось ждать другого повода, чтобы заговорить о ней, а тут ещё эта дуэль-не дуэль советника и начальника стражи.
«Расспрошу Реду, вот прямо сейчас, — решила я. — Слуги знают всё, а раз я стала свидетельницей боя, вопросы не будут выглядеть странными. Но как же затронуть тему Одаль?..»

Между тем Хейл довёл меня до отведённых мне комнат. На прощание высказал пожелание увидеться за ужином и оставил одну. А я, стоило за ним закрыться двери, вызвала горничную, собираясь выяснить хотя бы что-то.
Однако сегодня судьба была не на моей стороне.
— Дуэль между господином Райдо и стражем Турсом? — Реда была непритворно изумлена. — Простите, госпожа, не знаю. Я всё время провела здесь, никого из слуг не видела… Но если вы пожелаете, могу сбегать в комнату прислуги и обо всём расспросить!
— Да, ступай, — кивнула я. — Только пусть это выглядит как твоё любопытство, а не моё.
— Слушаюсь!
Горничная быстро вышла из гостиной, а я опустилась в кресло: ждать и размышлять.



Отредактировано: 22.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять