Ты мне... жена!

Глава 9

Если сначала я немножко запаниковала, просто не рассчитывала так быстро состыковаться с нерадивым супругом, ладно, рассчитывала и всё равно чуть-чуть запаниковала, право имею, то оказавшись в малюсенькой комнатке без окон, густо начиненной пергаментами и свитками, помимо стеллажей валяющимися тут и там и даже украшающими стены.

Не, реально, они торчали из стен! В общем, успокоилась я.

Вырвавшись из хватки особо не сопротивляющегося Мортеля, хищно повела носом, на ловца, так сказать, и зверь бежит. Гнев не-благоверный поумерил, сощурился с сомнением, упер руки в бока, как заядлая пила-супружница.

― Сьера, я требую объяснений! Какого дрихта ты творишь?

― О чем речь, любимый?

Эрика перекосило. Втянув носом воздух, он манерно поправил и без того уложенные волосок к волоску свои шикарные лохмы.

― О чём это я? О чём?! ― нагнувшись, выдохнул злобно в лицо сигаретным дыханием с привкусом кофе.

Поморщилась, не знала, что супружник имеет пагубную привычку. Хотя это же изменщик Мортель, где одна вредная привычка иметь всё что движется, там и другие.

― Не строй из себя идиотку, дорогая. Во-первых, какого дрихта ты вопреки моему приказу покинула Тихтен-Рог.

...это он то самое поместье имеет в виду, в котором я и очнулась в теле бедняжки, провинция Кхер, ага, то ещё захолустье.

― А во-вторых, что ты устроила в Изумрудном? Как только наглости хватило, где ты вообще таких слов набралась, Сьера? Я уже отправил своего человека в Тихтен, чтобы он разобрался, какого дрихта с тобой там сотворили, что из нормальной аристократки превратилась в неотесанную деревенщину!

Грудь запекло от возмущения. Нормально вообще? Совсем муженек охамел!

Мысленно закатав рукава, облизнула губы, к которым прикипел взбешенный взгляд супружника, холодно говорю:

― А ты ничего не перепутал, драгоценный мой?

Эрик изумленно моргнул.

― Во-первых, деревенщиной свою любовницу ненаглядную называй, а меня оскорблять даже не думай, язык узлом завяжу.

Кайло шумно втянул носом воздух.

― Во-вторых, с каких пор я должна беспрекословно подчиняться твоим приказам? Ты мне супруг, партнер, никак не хозяин, я не твоя рабыня! Согласно закону о брачных обрядах и супружескому кодексу, жена такой же полноправный союзник, как и супруг.

Это правда, между прочим. И Сьера знала свои права, именно из её воспоминаний вкупе с сожалениями узнала и я.

Что ж, кажется, я теперь многое поняла.

Бедняжка эрц-леди была слишком юна и очень слаба, чтобы бороться за свои права, но ладно слаба, она, как понимаю, просто и не хотела. А ещё почему-то побаивалась мужа. Ей было проще подчиниться его слову и уехать в Кхер, чем сказать хоть что-то поперек слова Мортеля. А этот гад и рад.

― Да, я тебе уступила, когда ты сослал меня, но лишь потому, что сама этого хотела, а знаешь, что я хотела ещё? ― муркнула ласково,

Мортель, чуя смрад жареного, гулко сглотнул:

― Дать тебе время проявить своё истинное лицо. Что ты прекрасно и сделал, запятнав себя от макушки до носков сапог. Теперь у меня есть доказательство твоего грехопадения, Эри-и-ик. А что сотворила я? Так это всего лишь забрала своё. Чужого, заметь, не брала. Так какие трудности, дорогой? Не понимаю.

Мортель отшатнулся от меня как от прокаженной. Тихо рассмеялась.

― Что с тобой стало, Сьера, ― таращился на меня как на душевнобольную. ― В тебя будто урс вселился.

(Урс – существо по типу мелкого беса.)

Резко оборвала смех, отпустив последний смешок, скрестила на груди руки.

― Я всегда такой была, Эрик. А ты просто плясал под мою дудку, сам того не замечая, и всё. Только не плач, ― зубасто улыбаюсь. ― Не надо. А то мне станет стыдно. Ладно, не станет. А если кроме шуток, я не понимаю, чем ты недоволен, родной.

― Издеваешься, Сьера?! Ты выставила меня дураком!

― Ой, нет, ― морщусь. ― Не нужно приплетать мне чужие заслуги, ты сам с этим справился. В общем, так. Давай по-взрослому, ладно? У меня на самом деле имеется доказательство твоих измен, если я добьюсь аудиенции у короля и доложу об этом вопиющем факте – даже не знаю, что он сделает, как ты думаешь, а? Как минимум расторгнет брак. Ведь как у нас заведено в высшем свете: можно всё, пока об этом никто не знает, верно? Грех в рамках приличий и всё такое.

Мортель бледнеет, поджимает губы.

― Какая же ты стерва, оказывается, Сьера. Я совершил ритуал со змеёй!

― Ой, какой надрыв, какой театрализм. По тебе сцена плачет, Эрик. Ты стерва почище меня, и не жми кулаки, я пытаюсь донести до тебя выгодные условия нашего брака.

― О чём это ты сейчас? ― проявляются заинтересованные нотки меж мрачных.

― О сделке. Невинной сделке, дорогой. Ты и дальше любишь свою Британи…

― Берти.

― Без разницы. А я делаю то, что хочу, не пороча тебя, и все остаются в выигрыше. Ты занимаешься своими делами, а я своими, ну, и не мозолю тебе глаза и не порчу тебе жизнь. Как ты уже, должно быть, понял, портить жизнь я умею. Конечно, наша сделка продлится до тех пор, пока не возникнут обстоятельства непреодолимой силы.

Эрик скептично кривит губы.

― Какие ещё обстоятельства?

― Ну, например, расторжение нашего брака, новый брак в браке, смерть одного из супругов, ― улыбка Мортеля напоминает оскал гиены. ― Смерть по естественным причинам, а то уж слишком мечтательным у тебя стал взгляд.

― Сьера!!! ― возмущенно. И лживо!

― Она самая, ― скрещиваю за спиной пальцы. ― Так какой будет твой положительный ответ?

― Хм. Подожди. А что ты там про ребенка несла? Напомни-ка.

― О-о-о, ― тяну сахарной патокой и злорадно скалюсь: ― А это, мой бесценный супруг, если ты будешь себя ну очень хорошо вести, то так и быть, я подумаю о нашем совместном ребенке, но только подумаю, всё будет зависеть от твоего примерного поведения и тех самых обстоятельств непреодолимой силы, естественно. Тебе ведь нужен наследник, Эри-и-ик?



Отредактировано: 09.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять