Ты - моё проклятие, ведьма

Глава 15

Глава 15

Комната, в которой меня поселили, оказалась просто роскошной. Во-первых, она была огромной. Тут была королевских размеров кровать, небольшой диван и кресло рядом с низеньким журнальным столиком. Шкаф от пола до потолка, а самое главное такие же окна, которые выходили, видимо, на задний двор, так как из окна виднелись деревья и всякая зелень.

Обставлена комната была очень красивой мебелью, но меня это мало интересовало. Я тут не собиралась оставаться надолго, хотя удобства были приятным бонусом. В комнате была дверь, которая вела в уборную. Тут находился туалет и большая ванна, что приятно удивило. Получается в каждой комнате тут есть санузел. Прям как в отеле.

«Обязательно приму вечерком ванну, зря что ли столько нервов на этих оборотней трачу?» — думала я, прохаживаясь по комнате и разглядывая тут всё.

Мой чемодан с нехитрыми пожитками уже лежал у кровати. Я раскрыла его, достала спортивный костюм и уже собиралась переодеваться, как в дверь постучали. А дальше, не дожидаясь ответа, просто открыли.

Брови полезли на лоб, а сама я чуть не задохнулась от негодования, когда на пороге увидела Карвера. Придирчиво осмотрев комнату, он вошёл. Ему что, и в голову не приходит, что есть такое понятие, как личное пространство?

— Уже обживаешься? — поинтересовался, оглядывая раскрытый чемодан и вещи в нём.

— Ну, как бы да, — упёрла я руки в бока, ответила я, хотя распаковывать чемодан не собиралась: вещи буду использовать по мере необходимости, а ненужные складывать обратно. Так легче будет потом собраться и уехать. Не придётся по шкафам свою одежду собирать.

Оборотень чувствовал себя в моей комнате, как в своей. Я уставилась на незваного гостя.

— Это что? — подойдя к кровати, на которой я положила спортивный костюм, спросил он.

— Домашняя одежда. Собиралась как раз переодеваться, когда ко мне ворвался один бестактный оборотень.

Он искоса посмотрел на меня. Очевидно же о ком я говорю? Или надо уточнять?

— Это не пойдёт, — взяв костюм с кровати и закинув его обратно во все ещё открытый чемодан, заявил он.

— То есть, не пойдёт? Очень даже пойдёт, — полезла я обратно за финками.

— Поехали, — сказал он, развернувшись к двери и сунув руки в карманы.

— Куда? — непонимающе уставилась на него. Мы же только приехали.

— Моя невеста не может так одеваться. Никто не поверит, в нашу басню, если ты по дому будешь расхаживать в обносках.

— Это вообще-то качественная одежда. Чистый хлопок, почти фирменная вещь, — с пеной у рта стала доказывать я, вывернув бирку.

— Тебе нужно собраться? Я могу подождать внизу.

Он словно не слыша и полностью игнорируя мои слова, гнул своё.

— Нет, собираться мне не надо, — стиснула зубы я, швыряя костюм обратно в чемодан. — Я полностью готова.

Мы спускались по лестнице, и я была настолько зла, что чуть ли пар из ушей ни валил. Значит, в обносках ходить твоя невеста не может, а хамское отношение к себе терпеть может?

Что это вообще за отношения такие? Кого он пытается обмануть?

Однако, когда в поле зрения появились слуги, он галантно подал мне руку у основания лестницы, чтобы помочь спуститься. И дальше, не выпуская моей руки, повёл к главному выходу.

Не по-человечески горячая рука обжигала кожу. Почему у меня даже не возникло желания отбить предложенную ладонь, я не знаю. То ли от того, что мне предложили за мою работу очень хорошую плату, и я решила подыграть оборотню, то ли от того, что эти прикосновения были приятны. Как ни странно, но злость спадала. На смену пришла растерянность. Я сама не понимала, от чего так реагировала.

— Мы подъедем к ужину, — бросил Карвер через плечо, когда одна из служанок хотела что-то спросить.

Машина уже ждала нас у лестницы.

— И куда мы едем? — усевшись на заднее сиденье спросила я.

Он сел рядом и, посмотрев на меня, произнёс волшебное для любой девушки слово:

— На шоппинг.



Отредактировано: 18.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять