Ты разрушил нашу семью

Глава 11. Майя/Ян

Майя

Ночью меня охватывает тоска, вихрем кружатся тревожные мысли. Несколько раз я просыпаюсь в холодном поту, а нормально уснув лишь под утро, вижу кошмары. Какое-то зловещее предчувствие не дает расслабиться, но я не могу понять, с чем оно связано. С риском выкидыша или тем, что произошло с Савелием. Не укладывается в голове его смерть...

Не хочется, чтобы Ян ехал на похороны, виделся с Ирой и общался с ней. Что если она начнет проявлять инициативу? Может быть, мне стоит все же составить мужу компанию? Ведь так я буду уверена в том, что между ними не возникнет лишних разговоров, и наши отношения будут в безопасности.

Моя ревность и страх затмевают все мысли. Начинаю сомневаться в своем решении остаться дома. Возможно, сейчас мне нужно быть рядом с Яном, чтобы поддержать его и не дать Ирине возможности приблизиться.

С другой стороны, осознаю, что мои опасения напрасны и похожи на паранойю, Ян просто пытается помочь и не станет заниматься глупостями, тем более на похоронах. Разрываясь между желанием быть рядом с мужем и ревностью, ощущаю себя беспомощной.

Утром я поднимаюсь разбитой, спускаюсь на кухню и вижу завтрак, который заботливо приготовил Ян.

- Как себя чувствуешь? - спрашивает муж.

Замечаю синяки у него под глазами, судя по всему, супруга тоже мучали плохие сны и тревожные мысли. Смерть Савелия удивила всех.

- Спасибо, Ян, - отвечаю, улыбаясь через силу. - Не очень хорошо, но думаю, что в течение дня станет легче. Ты как? - присаживаюсь к тарелке с аппетитными оладьями.

Ян, беспокойно взъерошивая волосы, произносит:

- Не очень, всю ночь прокручивал в голове произошедшее, искал возможные причины его поступка. Хочется разобраться во всем этом.

Мы приступаем к завтраку, наши разговоры касаются повседневных вещей, чтобы хоть немного отвлечься от ужасного происшествия.

- Послушай, - все же решаю поговорить с мужем о том, что меня гложет. - Думаю, стоит пойти с тобой. Не хочу, чтобы ты оставался один.

Ян отрицательно качает головой и твердо отвечает:

- Нет, Майюш, я против. Твое состояние оставляет желать лучшего, выглядишь бледной, и в положении не стоит никуда ехать.

- Ладно, - понимаю, что попытка провальная.

Затем он сообщает, что похороны пройдут не в нашем городе. Ира решила упокоить мужа в Тюмени, его месте рождения, и мужу придется улететь на три дня.

Я напрягаюсь.

- Три дня? - повторяю с тревогой в голосе. - Ну что же... - снова ощущаю внутреннее напряжение. - Обязательно позвони, как только прилетишь туда, ладно?

- Конечно, любимая, - обещает Ян, улыбаясь и обнимая меня.

- Время пройдет быстро, пойми, в беременность лучше не летать, тем более с угрозой выкидыша, - оправдывается за отказ, в моем желании составить компанию.

Понимающе киваю, но не могу удержаться от комментариев в сторону Иры:

- Знаешь, Ян, меня удивляет, что Ирина так издевалась над Савелием, а теперь демонстрирует показушное горе. Еще поражает момент того, что Савелий был состоятельным, но она просит у всех его друзей и приятелей деньги. Это странно, тебе не кажется?

- Да, я уже думал на этот счет, ты права, все как-то непонятно. Постараюсь выяснить всю правду, пока буду в Тюмени. Возможно, у нас неполная информация, и ситуация на самом деле иная. В любом случае, не позволю Ире воспользоваться нашим состраданием и финансовой помощью без веской причины.

Мы обнимаемся, и я чувствую, что моя тревога немного утихает. Ян говорит, чтобы я отдыхала и не волновалась, обещает, что будет звонить каждый день. Отпуская мужа, я знаю, что он сделает все возможное, чтобы разобраться в том, что стоит за смертью Савелия и не будет совершать поступков, которые навредят нашей семье.

Ян

Прибыв в Тюмень вместе с Олегом и Григорием, мы ощущаем тяжесть ситуации, и мимоходом обсуждаем бизнесе Савелия.

- У него был успешное дело, что же подтолкнуло его к такому поступку? - задаю вопрос Олегу, пытаясь понять мотивы нашего общего друга.

Мужчина хмурится и отвечает:

- Последний год Савелию действительно было нелегко. Его дела шли неудачно, хотя он старался скрыть это от всех нас. Правда стала известна лишь теперь, когда мы начали разбираться в его финансах после случившегося.

- В чем именно были проблемы? - уточняю, вспоминая его желание замутить общий проект.

- Некоторые из новых направлений его бизнеса оказались убыточными, и он не смог справиться с накопившимися долгами. Савелий пытался вложить все свои средства для того, чтобы вытянуть проекты из кризиса, однако ситуация лишь усугублялась.

В этот момент Григорий включается в разговор:

- У него были кредиты в банках, и, возможно, он начал получать угрозы от недовольных кредиторов. Савелий был очень гордым человеком и, видимо, не мог смириться с тем, что его дело рушится. Мне кажется, именно это и стало последней каплей, которая подтолкнула к такому отчаянному шагу.

Мы молча продолжаем дорогу до отеля, погруженные в свои размышления о потерянном друге и ситуации, в которой он оказался.

На месте нас встречает Ира. На ней ультракороткое черное платье, а лицо выглядит опухшим от слез. Я обращаю внимание на ее ярко-красные губы и удивляюсь выбору наряда для такого траурного времени.

- Привет, ребята, - произносит хриплым голосом, - спасибо, что приехали. Савелий оценил бы это, - шмыгает носом.

Честно говоря, Ирина выглядит действительно разбитой и уязвимой, портит впечатление только ее дискотечный прикид.

Мы приветствуем Иру и выражаем свои соболезнования. Она благодарит нас и рассказывает о месте, где завтра состоится траурная церемония.

Когда Ирина удаляется в свой номер, мы отправляемся к бару, расположенному в лобби отеля. Усевшись, я ненавязчиво делюсь с приятелями своим мнением от наряда вдовы:

- Это только мне кажется, или платье Ирины выглядит довольно неподходящим для такого события?



Отредактировано: 06.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять