Когда Джессика вошла в приёмную, то обнаружила там двух пожилых дам, которые обсуждали что произошло с их животными за время эвакуации:
— Я весь вечер расчёсывала Альфину. Шерсть находилась в абсолютно запущенном состоянии… — сказала женщина в розовой шляпке с широкими полями.
— Это вам ещё повезло, а моя Юджина где-то выучила несколько совершенно грязных ругательств. Их даже повторять в приличном обществе стыдно. — миниатюрная старушка в платье в цветочек наклонилась к соседке, что-то шепнула ей на ухо и та в ответ возмущённо округлила глаза.
Когда девушка присела рядом, то недовольные хозяйки заинтересованно посмотрели на неё и начали расспросы:
— Вы тоже вчера своей очереди не успели дождаться? У вас кот, собака или змея? Что случилось с вашим питомцем?
— Вместо кота привезли кошку. Похожую как две капли воды, но беременную.
Дамы схватились за сердце и начали причитать о повсеместном беспорядке и беззаконии. И, естественно, услышав полную версию истории, сами предложили Джессике пройти в кабинет вне очереди.
Инспектор сидел за столом и нервно разглаживал усы. Когда он увидел девушку на пороге, то резким тоном сказал:
— Жалобы на состояние животных без справки от ветеринара не принимаем.
Санитарка вкратце объяснила ситуацию и мужчина напрягся ещё больше, а потом внезапно чуть повеселел, бодро стукнул кулаком по столу и достал их верхнего ящика конверт со словами:
— Вашего ведь Анджей звали, да. А привезли вам Эмми?
— Да. — удивленно согласилась посетительница.
— Так, отлично. Хозяева уже забеспокоились и отправили к нам запрос. Приносите её завтра к двенадцати на главную площадь. Её доставят назад вместе с другими перепутанными животными. Там ещё пять змей…
Мужчина выжидательно посмотрел на Джессику, взглядом давая понять, что все вопросы решены и ей уже пора.
— Простите, но я не могу этого сделать. Я собираюсь оставить кошку себе.
Инспектор нахмурился, а потом с хитрецой прищурился и посоветовал:
— Ну, я могу сделать вид, что вы ко мне не приходили и через две недели написать хозяевам кошки, что в нашем городе её нет. За определенное вознаграждение, естественно…
Девушка чуть смутилась от такой наглости, но потом продолжила гнуть свою линию:
— Но дело в том, что своего кота я всё равно хочу забрать назад. Как можно скорее.
Работник ведомства убрал конверт назад в ящик и спросил:
— А в вашей семье есть мужчина, который может поехать по указанному адресу и выкупить его?
— Нет. Я хочу сделать это только сама.
— Но это невозможно… Вас не выпустят из Ксовера, тем более в послевоенное время, когда во многих городах даже не успели отметить режим чрезвычайной ситуации.
— Я знаю человека, который может мне помочь получить разрешение на отъезд на несколько дней. Скажите мне, адрес, пожалуйста.
Мужчина сделал вид, что не слышит девушку. И только после того, как на его столе оказалось несколько хрустящих купюр, отдал посетительнице вожделенный конверт и приглушённым тоном попросил не болтать лишнего о сегодняшнем разговоре.
Джессика вышла из кабинета, поделилась с дамами радостной новостью о том, что узнала местонахождение кота и поспешила назад в академию, где ей предстоял очень непростой разговор с Эдмондом.
#15689 в Фэнтези
#7100 в Приключенческое фэнтези
#32660 в Любовные романы
Отредактировано: 11.11.2020