(Повествование Миорри)
Жизнь потихоньку налаживается. Я теперь помогаю в оранжерее Кларисс. Она оказалась, на редкость добродушной и очень весёлой женщиной. Кларисс абсолютно уверена, что все мои беды произрастают от моей чрезмерной худобы, и всячески пытается меня подкормить.
Я улыбнулась, вспоминая розовощёкую фактурную Кларисс, ловко лавирующую между аккуратными грядками и бесчисленными террасами. Хозяйка этого удивительного цветуще-плодоносящего царства сама была олицетворением пышущего здоровья. Её весёлый нрав и неутомимый темперамент сразу же покорили моё сердце…
Лиз с энтузиазмом откликнулась на моё предложение помочь ей готовить. Пол тоже был в абсолютном восторге. По его мнению, главное чтобы было вкусно…
Даже Патрик, похоже, примирился с моим существованием. Вчера он даже разрешил мне пользоваться своей библиотекой. За что я ему бесконечно признательна. Правда, дедом его называть, язык у меня до сих пор не поворачивается…
Я глянула на часы. Стрелки показывали четверть шестого. Ужин сегодня готовит Лиз. Так что я размышляла, чем бы себя занять.
У меня снова возникло это странное ощущение, что кто-то или что-то зовёт меня.
– Бред какой-то…
– Белая скала – отчётливо услышала я.
– И что?! – Вот, замечательно, я уже разговариваю сама с собой…
– Руберт – последовал ответ, и снова наступила тишина.
– Руберт! – Крик Патрика Лайтинга заставил меня вздрогнуть. Я осторожно выглянула в коридор.
Они стояли возле лестничного пролёта, нервно сжимая кулаки. Их напряжение физически ощущалось в воздухе. Казалось, достаточно маленькой искры…
– Всё в порядке? – брякнула я, желая хоть как-то разрядить атмосферу.
Оба повернули ко мне свои удивлённые лица. Я понимала, что нужно добавить что-то ещё. И выдала первое, что пришло в голову:
– Руберт, ты не мог бы показать мне окрестности? – Я смутилась – Боюсь, что без посторонней помощи, мне никак не справится.
Руберт застыл с открытым ртом. Его отец напротив оживился, и с довольным видом изрёк:
– Покажи ей всё, что она пожелает. – Он небрежно похлопал сына по плечу и ушёл, оставив нас наедине. Руберт молча исподлобья уставился на меня, сунув руки в карманы своих потрёпанных джинсов. Тёмные волосы упали ему на глаза. Он попытался их сдуть.
– Сложности? – осторожно спросила я
– Никаких! – с вызовом ответил он, откинув длинную прядь с лица – И чего же именно Вы бы желали увидеть? – Он намерено сделал ударение на слове «желали».
– Белую скалу – робко ответила я.
– Что?! – его удивление сменилось заливистым смехом. Он попытался взять себя в руки, и снова рассмеялся. Я растерянно смотрела на него, не понимая причины. – Всё что она пожелает – он трясся от смеха, прислонившись к стене. – Всё в порядке. Можем отправляться прямо сейчас…
Мы молча шагали по смешанному лесу. Лето выдалось не жарким, и растительность вовсю буйствовала. Даже мох на валунах, плотным бархатным узором, демонстрировал собственное великолепие. Папоротники, мягко касаясь нас своими огромными узорчатыми лапами, тут же смыкались за спиной…
Удивительно, но молчать рядом с ним было довольно-таки комфортно. Когда я была ещё маленькой, я очень удивлялась тому, что окружающим нужно объяснять: чего ты чувствуешь, чего хочешь, зачем ты поступаешь так, а не иначе… Я как-то инстинктивно всегда это знала. И считала, что и у других это происходит точно так же. Я ошибалась…
– Ну, надо же! Миорри?! Какая встреча! – Гаррет Вебстер неизвестно откуда вынырнул нам на встречу. Он обменялся рукопожатием с Рубертом, затем нежно обхватил мою ладонь своими огромными руками и с нарочитым благоговением прикоснулся к ней лбом.
– Не паясничай Гаррет – Руберт попытался высвободить мою руку.
– Вовсе и не собирался. – Ответил тот, восторженно глядя на меня, – Гуляете?
– Патрик попросил показать Миорри окрестности – отрезал Руберт.
– Патрик? А конечно, – понимающе кивнул тот. И тут же оживился – Кстати, об окрестностях, ты уже видела Дэйнов?
– Гаррет! – возмутился мой проводник.
– А что вы ей, до сих пор ещё не рассказали? – удивился тот – Это же главная здешняя достопримечательность. Как можно осматривать окрестности и пропустить такое?
– Гаррет, – предостерегающе одёрнул его друг.
Похоже, тот не слышал или, по крайней мере, делал вид. Я не знала, как реагировать. Гаррет истолковал мою растерянность по-своему.
– Смотри, смотри – развернул он меня за плечи, становясь между мной и Рубертом.
Вдоль поляны не вдалеке, прогуливалась пара. Они держались за руки, не обращая на нас ни малейшего внимания, и о чем-то разговаривали. С виду они казались обычными влюблёнными.
Я недоумённо посмотрела на Гаррета.
– Смотри, смотри – настаивал он, сделав в их направлении несколько шагов, увлекая меня за собой.
Девушка встрепенулась. Юноша обнял её за плечи, бросив презрительный взгляд в нашу сторону.
– Ах, так?! – в глазах Гаррета сверкну азартный блеск.
В следующий момент, стоявший поодаль Руберт, стремительно бросился к нам и повалил Гаррета на землю.
– Ты что, спятил?! – Заорал тот, скидывая его с себя.
– Сам ты спятил! – почти прорычал тот. – Нападение на патруль в приграничной зоне! Хубберт тебе голову оторвёт!
Я снова посмотрела на пару: девушка лихорадочно цеплялась за плечи своего приятеля, заслонявшего её от нас. Вся его фигура, не взирая на пробивающую его дрожь, выражала решительность.
#25724 в Фэнтези
#9151 в Приключенческое фэнтези
#48313 в Любовные романы
#15774 в Любовное фэнтези
любовь и юмор, приключения и волшеб..., мистические способно...
16+
Отредактировано: 05.01.2021