У истоков вечности Часть 2

глава 7 - Все смешалось

Маргарет Митчел

И зачем я только сюда полезла? Нет. За чем оно, конечно, понятно. Только я все равно ничего не нашла

 Господи, как же мне плохо... Мутная дымка пещеры вздрогнула и исчезла вместе с её стенами, непонятным ползучим растением, и надоедливой бормочущей галлюцинацией…

Я погружалась в бездонный колодец. Смутные образы окружали меня то, проступая то, пропадая вновь. Боль огромной гидрой оплела мою голову. Её холодные щупальца упорно волокли меня вниз...

Что-то больно ужалило руку. Воздух стал плотнее. Падение замедлилось. Гидра резко уменьшилась в размерах и вонзилась в голову. Я вскрикнула. Боль была такой нестерпимой…

Облако. Прохладное облако накрыло меня. Я перестала падать и почувствовала под собою что-то твёрдое. Чем-то твёрдым оказалась кровать.

– Где это я? – вопрос исчез, так и не дождавшись ответа.

Глаза не разлеплялись. Прохладное облако касалось моего лба.

– Всё ещё брежу – подумала я.

Темнота постепенно рассеивалась. Сквозь неё проступали очертания незнакомого мне помещения, стены которого были отделаны деревом. Солнечный свет лежал пятном на деревянном полу. Я перевела взгляд на облако и скривилась

– Больно? – услышала я отчётливо.

– Нет! – Я взмахнула рукой, пытаясь рассеять навязчивую галлюцинацию. – Опять ты?!..

– Я тоже рад тебя слышать – улыбнулся прозрачный силуэт, склонившийся надо мною.

– Убирайся!

От неожиданности он отпрянул. Боль, точно в набат, снова ударилась в мою многострадальную голову.

– Ты меня видишь? – изумился он, возвращая свои ладони на прежнее место. Боль медленно отступила.

– Как это?.. удивилась я в свою очередь.

– Опыт – улыбнулся он, чему-то своему.

– Где я?

– В Реабилитационном центре.

Тихий стон вырвался из моей груди.

"Что я буду им говорить? Как я оказалась в пещере? Как теперь?"... – Теснящиеся в моём воспаленном мозгу вопросы, разносили его остатки.

– Я же сказала, что она проснулась – жизнерадостный голосок Кэйт рассеял эту буксующую лавину. Она подскочила к моей постели, задорно похлопав меня по руке – Не волнуйся. Всё будет хорошо. Рыжая прядь упала ей на лицо, пока она забиралась на мою кровать. Кэйт присоединила её к остальному вороху, задорно улыбнувшись призраку.

– Как дела, Джерольд? – спросила она у него.

Тот смущённо улыбнулся ей в ответ.

В след за Кейт  в дверях появились Хубберт Вебстер и Отто Лайтинг.

– Учитывая особенности вашего состояния – извиняющимся тоном начал нотариус – Мой долг не позволяет мне дольше хранить в секрете наш с вами договор. Всего одно исключение – поспешно добавил он – Этого требует буква закона.

– Это уже не так важно – улыбнулась я, разволновавшемуся юристу.

– Вы просто недооцениваете важности, совершённого вами поступка – отозвался Хубберт Вебстер. И я выражаю вам свою искреннюю признательность, вне зависимости от мотивов, вас на него подвигнувших.

Он медленно склонил голову, и они с Отто вышли, впуская внутрь других посетителей.

Если честно я тогда не особо задумывалась, что именно мной двигало. Просто не хотелось, чтобы тот чудесный домик доставался противному Харбику.

– Как ты нас напугала – в грудном низком голосе Мэги Вебстер было столько любви и заботы, что я почувствовала, как кровь приливает к моим щекам.

– Мне очень жаль, что я доставила вам столько беспокойства… – начала я

– Тебе вовсе не зачем оправдываться – неожиданно перебила меня Кэйт.

– Ты же не виновата, что заболела – добавила, странно оглядываясь по сторонам Бетси Вебстер. Ей явно было не по душе оставаться здесь, но она вымучила из себя подобие улыбки. 

– Неужели, никто ничего им не сказал? Или они просто добры ко мне, осознавая неминуемость, приближающегося конца…

Гаррет молчал, но его глаза говорили красноречивее любых слов. В них смешались: грусть, невысказанные переживание, ощущение собственной вины. В общем в моем состоянии не самый бодрящий коктель для поддержки. Мне было его искренне жаль.

Я перевела изумлённый взгляд на Джерольда. Похоже, что кроме меня и Кэйт, его никто не замечал.

Мне стало безумно стыдно. Я не заслужила их сострадания. Слёзы навернулись мне на глаза. Никогда раньше, я так отчётливо не ощущала неизбежность происходящего. Но как это не покажется странным, но это невероятным образом перестало меня беспокоить. В одном Николос Харбик оказался абсолютно прав. Я действительно чувствовала себя, окружённой заботою близких людей. Я, кажется, поняла…

– Мы принесли твои вещи – Бетси кинула грустный взгляд в сторону моей дорожной сумки, стоявшей у стены – вдруг тебе что-нибудь понадобиться – добавила она, стараясь, чтобы её голос звучал, как можно равнодушнее.

– Как кстати – заметила я – Гаррет, там должна быть деревянная шкатулка. Подай её мне, пожалуйста.

Он поставил её передо мною, провожаемый печальными взглядами Бетси.

Я открыла ее проведя пальцами по резным узорам. И поискав глазами подцепила искомую безделицу.

– Это тебе – я извлекла и протянула маленький кулон в виде золотого сердечка на тонкой цепочке малышке Кэйт – Хочу оставить о себе память – грустно улыбнулась я.

– Какая прелесть – Бетси с нескрываемой завистью взирала на подарок.

У Гаррета был такой взгляд, что Бетси очень повезло, что присутствие матери не позволяло перерасти ему в действие.



Отредактировано: 03.08.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять