Убийца-садовник?

Часть 2. Глава 12

На моё счастье, Алекс отыскал меня сам. Судя по суровому виду, он был крайне недоволен моим легкомыслием.

– Элизабет, где ты ходишь? Скорее бери спасательный нагрудник и поднимайся на закрытую палубу. Сондерс тебя проводит. Здесь черт знает что творится!

Это точно. Коридор скрипел и ходил ходуном. Где-то слышался звон стекла, из какой-то каюты донеслись приглушённые проклятия.

– Похоже, начинается шторм. – Сунув мне спасательный нагрудник, Алекс потащил меня за руку: – только странный какой-то.

В этот момент меня осенило. Странный шторм, разразившийся так внезапно… Я выдернула руку и развернула мужа лицом к себе:

– Стой! Можешь снова обозвать меня дилетанткой и ревнивой глупышкой, только скажи: какими способностями обладал лорд Винтер, отец Алисии?

– Мы называли его Лорд-Гроза, причем не только из-за характера, – начал вспоминать Алекс. – О, нет! Ты хочешь сказать, что это Алисия?! Но она не могла…

Хватаясь за стены, мы кое-как выбрались на палубу. Нас ослепило вспыхнувшей молнией. Бело-фиолетовые змейки обвили мачты корабля и погасли, а в следующую секунду мы с Алексом оглохли от грохота.

– Не могла? Ты уверен? – иронически спросила я, кое-как отдышавшись.

– Нет, как раз это в её характере! – прокричал Рэндон, обведя рукой картину взбесившегося моря. – Но у Алисии нет ни капли… родовой магии…

Половину его слов унёс ветер.

– Значит, одна капля всё же нашлась! – крикнула я.

А браслет леди Каслри докончил дело. Ох, у неё же ещё амулет Шандера! Мы с Алексом тревожно переглянулись. Попробуй-ка найти ночью на огромном корабле сбрендившую магичку, которая выглядит как неизвестно кто и прячется неизвестно где. Это хуже, чем искать черного кота в тёмной комнате. Боже, как я могла забыть! Где Демьюр?

***

Океан ревел. Чудовищные тёмные валы набегали на корабль, и он грузно качался на них, похожий на исполинское мифическое животное. Небо вспыхивало зарницами, но дождя не было, только ветер хлестал по палубе. Несмотря на старания команды, «Монарх» неминуемо сносило к берегу. Уинстон ни на минуту не отлучался с мостика. Он приказал расчехлить шлюпки, собрать пассажиров на закрытой палубе, а всей команде занять места согласно шлюпочным расписаниям.

***

Я метнулась обратно в холл, но Алекс успел меня перехватить:

– Элизабет, ты должна пойти к остальным пассажирам!

– Мне нужно найти Демьюра!

В этот момент ко мне на руки спрыгнул мокрый шерстяной ком, весь дрожа крупной дрожью. И сразу же полез обниматься. Демьюр! Бедолага повис у меня на плече, словно мокрый меховой воротник, набитый рыболовными крючками, или чем-то другим, столь же колючим. Вокруг шеи у него был привязан грязный лоскут.

– Это от шейного платка Кэмпбелла! – присмотревшись, воскликнул Рэндон.

Вздохнув совсем по-человечески, кот спрыгнул с моих рук на мокрую палубу и призывно мяукнул. Я бросилась за ним, так что Алексу пришлось бежать следом, хоть он и бормотал, что майор, наверное, спятил, если всерьёз понадеялся на помощь бестолкового комка шерсти. Быстро бежать мы не могли, так как палуба была слишком скользкой и ходила ходуном. Дорогу то и дело пересекали бурлящие пенные потоки.

На ботдеке мы наконец нашли того, кого искали. Демьюр, не желая высовывать нос наружу, проводил нас только до лестницы. Кэмпбелл сидел, прислонясь к переборке. Одна нога его была бессильно вытянута, лицо блестело то ли от морских брызг, то ли от пота.

– Я отправил за вами этого вашего кота и Сондерса, – поморщившись, выдавил майор. – Так и знал, что кот успеет первым. Госпожа ведьма сейчас на полубаке.

– Что у тебя с ногой? – спросил Алекс.

– Подарочек от нашей магички, – скривился Кэмпбелл. – Пальнула молнией. Не знаю как, но её нужно остановить!

Алекс достал пистолет.

– Я пойду туда. А вы оба останетесь здесь.

Мгновение – и он скрылся. Я старалась рассмотреть его среди труб, мачт и надстроек, но в окружающем нас буйстве стихии, освещённом хлёсткими вспышками молний, это было почти невозможно. Кэмпбелл сжал мою руку, привлекая к себе внимание.

– Ты ведь пойдёшь за ним? – прокричал он мне в ухо.

Я кивнула.

– Отлично! Мы с Сондерсом зайдём с другой стороны. Ну же, Элизабет! Помогите мне встать.

Я помогла ему подняться и скользнула следом за Алексом, больше не думая о майоре. Очень скоро я увидела их обоих. Алисия стояла на самом носу корабля. Мокрые тёмные волосы облепили её, как змеи, лицо было искажено такой яростью, что не узнать. Она выглядела как росомаха в клетке! Алекс, стоя спиной ко мне, что-то кричал. Вот он вытянул руку с пистолетом и… разжал пальцы. Корабль в очередной раз накренился, пистолет проскользил по палубе, ударив меня по ноге. Я машинально подняла его. А когда выпрямилась, Алисия, оскалившись, как раз подняла ладони, на которых плясали фиолетовые молнии.

– Нет! – вырвался у меня крик.

Было сразу понятно, что я не успею. Бело-лиловая вспышка ударила по глазам, и Алекса отбросило прямо на меня. Мы упали на палубу. Алисия отвернулась было к морю, но, заметив меня, снова протянула к нам руки. Я взвела пистолет, как учил Алекс. Над бортом поднялся очередной тёмный горб волны. Нос корабля так вилял, что прицелиться всё равно было невозможно. Я зажмурилась и выстрелила.



Отредактировано: 13.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять