Убийства в Брамонде. Чародейка в деле.

Глава 8

В себя Шарлотта пришла довольно быстро, но не смогла отказать себе в удовольствии добраться до кабинета детектива со всеми удобствами – на мужских руках. Сквозь едва приоткрытые ресницы она с удовольствием рассмотрела упрямую линию подбородка Бакстера, полюбовалась темной щетиной, которая удивительным образом шла грубияну, а еще с немалым удивлением отметила сидящего на широком плече Гомера. Тот, сверкнув глазом, не стал выдавать хозяйку, а лишь высказал детективу своё ворчливое:

– Аккуратнее неси, аккуратнее, не мешок опилок тащишь!

– Мешок опилок, к твоему сведению, я нес бы перекинув через плечо. Несносная ты птица!

– Так я и не про Чарли, – насмешливо каркнул ворон. – Плечами меньше шевели, сидеть неудобно!

– Гомер, сделай одолжение, прикрой клюв.

– Хам!

В этом обмене «любезностями», чародейку больше всего удивил детектив, который терпеливо и весьма осторожно нес не только ее и проводника, но еще и ругался с вороном шепотом. Да и делал это как-то без огонька.

Как только мужчина зашел в свой кабинет, он остановился посреди помещения и внимательно посмотрел на лицо девушки. Молча. Молчала и Чарли, а вот у Гомера выдержка хромала на обе лапы.

– Ну и, – перелетев на спинку стула, спросил он в своей обычной насмешливой манере, – чего ждешь?

– Жду когда твоя хозяйка прекратит притворяться и уже откроет глаза.

– Молодые воспитанные мисс, – не открывая глаз, заговорила Чарли, – не умеют притворяться, они лишь демонстрируют свою слабость и необходимость в мужской помощи.

– Правда? – Бакстер по-доброму усмехнулся. – А мне показалось, что вам просто понравилось у меня на руках.

– Не могла отказать себе в маленьком приключении. Не каждый день меня носят на руках после легкого приступа недомогания.

Бакстер опустил чародейку, придержал за плечи, чтобы убедиться, что дерзкая девчонка не упадет, и, только когда она изящно опустилась на краешек стула, уточнил:

– Это потерю крови вы считаете легким приступом недомогания?

– Нормально все с ней, – вмешался Гомер, – ваше общение с тенью было коротким, это не могло серьезно навредить магистру посмертия.

– Я тебя уже просил не каркать попусту, – Бакстер, тяжело вздохнув, посмотрел на Шарлотту. – Ваш Гомер крайне избалован и невоспитан.

– Да, – девушка легко кивнула и погладила темные перышки на шее взлетевшего ей на плечо ворона, – но он мне нужен, так что приходится мириться с его характером. В конце концов, ко мне он попал уже избалованным.

– Кто кого еще терпит, – прикрыв глаза от удовольствия, проворчал проводник, – ты меня, например, постоянно шантажируешь!

– Глупости, – Чарли слегка дернула плечом, давая знак верному помощнику не болтать лишнего, – я тебя воспитываю.

– Мне, конечно, бесконечно интересно послушать ваши перепалки, – начал детектив таким тоном, что сразу становилось понятно, что ему нисколько не интересно, – но если вам, Шарлотта, стало лучше, давайте вернемся к обсуждению нашего договора.

Мужчина обошел стол и, подойдя к шкафу, налил стакан воды, который тут же передал чуть бледной девушке.

– Спасибо.

Чарли была искренне благодарна за помощь и внимательное отношение. Кажется, в первый раз с момента знакомства с Бакстером, она подумала, что возможно детектив не так уж и плох. Не бросил ее в прозекторской, донес на руках на второй этаж управления, а это, между прочим, три лестницы и два довольно длинных коридора! Да и сейчас пытается спокойно с ними поговорить, несмотря на поведение Гомера.

– Что касается договора, – девушка подняла взгляд на Бакстера. – Надеюсь, вы убедились в том, что без проводника работа будет несколько затруднительна. Не говорю, что это невозможно, но…

– То что произошло в прозекторской мы с вами обсудим позже, когда у меня найдутся более приличные слова, вместо тех, что сейчас крутятся на языке, мисс Хилл. На данный момент меня больше всего интересует, какая именно оплата должна быть за работу проводника.

Тут-то Чарли в полной мере осознала, что вежливость детектива Ли была ничем иным, как едва сдерживаемой злостью. Он просто очень хорошо умел держать себя в руках. Такой выдержке самой чародейке оставалось только позавидовать, и она уже была готова пойти на уступки и максимально смягчить ситуацию, но тут вмешался Гомер, и все снова слегка вышло из-под контроля.

Ворон, расправив крылья, каркнул, привлекая к себе внимание, после чего оттолкнулся от плеча хозяйки и, облетев кабинет, нагло сел на край стола Бакстера.

Дождавшись, когда детектив с возмущением посмотрел на него, насмешливо ответил:

— Золотой молот, слыхивал? — проводник наклонил голову.

— Да ты шутишь? — детектив подавился воздухом, из-за настолько наглого заявления. — Да этот сорт шоколада могут позволить себе только представители аристократии. И то не каждый день! Я работаю в системе!

Бакстер был поражен до глубины души. «Да как только наглости у какой-то птицы, будь он хоть трижды про́клятым проводником, хватило требовать от управления такой баснословной оплаты его работы!» – так думал детектив, чувствуя, как выдержка трещит по швам. Но до его переживаний, казалось, не было никому дела.



Отредактировано: 12.07.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять