Когда очнулась, я обнаружила себя на диване в большой гостиной. А рядом сидел обеспокоенный Леопольд и держал меня за руку.
— Слава Богам, вы очнулись! Лежите, лежите! Сейчас придёт лекарь.
— Не надо! Я в порядке!
— Это не обсуждается!
"Ты смотри, а Леопольд-то командовать умеет!"
Я послушно опустилась обратно на подушку.
Руку мою он так и не отпустил, а самой отнять я почему-то не осмелилась.
Ладонь у него была горячая и сухая, словно и не играл он в снежки несколько минут назад.
Вошёл Гоэр Шавирс и Леопольд пожаловался:
— Вот, гоэра Эвелина Андреевна упала в обморок!
Шавирс удивлённо посмотрел на Леопольда, словно пациентом был именно он, и показывал небывалую тенденцию к выздоровлению
— Не волнуйтесь, Ваше Высочество! Скорее всего это последствия магического вихря, который пережила гоэра.
Шавирс подошёл ко мне и методично провёл руками над всем телом.
"Один красавчик за руку держит, другой лечит. Не жизнь - малина!"
Лекарь странно посмотрел на меня.
"Ой! Он же мысли читает! А я так громко думаю!"
— Именно!
Я обезоруживающе улыбнулась.
"В конце концов, что я такого подумала? Ничего плохого же!"
— Вы потеряли сознание от сильнейшего испуга. Чего же вы так испугались, гоэра?
"Рассказать им?"
— У меня мегалофобия. Я ужасно боюсь больших объектов. Но только если они похожи на людей или животных.
Леопольд и Шавирс смотрели недоуменно.
— Даже скульптур гигантских боюсь. Ну а если это живой дракон..! — я зажмурилась, вспомнив весь испытанный мною ужас.
— Очень любопытно! — лекарь теперь смотрел на меня как на подопытного кролика.
— Очень странно! Как же вы жили раньше? Как летали на драконах? — допытывался Его Высочество. От удивления он даже руку мою отпустил. А она уже так пригрелась в его ладони.
— Я не летала. Нет у нас драконов.
— Как нет? Это что за королевство такое?
— Знаете что? — я встала. — Мне уже гораздо лучше, благодарю за вашу заботу. У нас с Его Высочеством полно дел! Нас люди в тронном зале ждут.
Леопольд зыркнул на меня, словно я — врага народа.
А Шавирс решил, что обязан на последок дать свои ценные медицинские указания:
— Гоэра Эвелина Андреевна, рекомендую вам не поддаваться своей этой фобии и посмотреть страху в лицо.
— Спасибо, я как бы уже. Посмотрела.
— Не так. Это было неожиданно. А надо собраться и познакомиться с Крошем поближе.
— Крош? Ничего себе Крош.
— Крошимиарий из древнего рода Шашианских драконов. Благороднейшее существо, — пояснил принц.
— Хорошо, Гоэр Шавирс. Спасибо. Я попробую.
"Как-нибудь потом."
Шавирс бросил на меня укоризненный взгляд и вышел.
"Что за люди! Ещё и мысли читают! Никакой личной жизни!"
...
В зале мне поставили кресло рядом с троном принца. Здесь же расположились Бронис, Мирас и секретарь Перьевс.
— Приглашайте! — велел Леопольд.
— Гоэра Милли Мильсон!
В зал вошла дама в возрасте и поклонилась.
— Ваше Высочество!
— Говорите, гоэра.
— Я по поводу своего сына. Он вздумал жениться на эре! Обычной эре! Ваше Высочество! Вы же понимаете, какой это позор для нашего рода!
Леопольд, до этого сидевший с тоскующим видом, выпрямил спину и нахмурился:
— И о чем вы хотите попросить меня?
— Запретите, прошу! Сделайте закон, по которому гоэр не имеет право жениться на эре!
Я не выдержала и вмешалась:
— Неужели вы не желаете счастья вашему сыну?
Гоэра Милли удивлённо посмотрела на меня, словно только заметила.
— Именно! Я желаю своему сыну счастья! Он не сможет быть счастливым, если женится на эре!
Леопольд повернулся к секретарю:
— Гоэр Перьевс, напомните-ка, что нам известно о семействе гоэров Мильсонов?
Просительница изменилась в лице.
Перьевс, который сидел в стороне за небольшим письменным столом, открыл толстую папку. Пролистав несколько закладок, он зачитал:
— Гоэра Милли Мильсон, в девичестве эра Голд, дочь извозчика, вышла замуж за гоэра Аскольда Мильсона, старшего сына и наследника поместья,...
— Достаточно, спасибо Перьевс. Гоэра Мильсон! Вот вам мой ответ: ваш сын волен жениться на ком хочет! А если я узнаю, что вы мешаете его счастью, лишу вас титула! Потому как эта просьба, особенно учитывая ваше собственное прошлое, недостойна благородной гоэры! Ступайте, и подумайте о своём поведении!
"Вот это речь!" — кажется Леопольд только что заслужил моё уважение.
Следующий проситель был мужчина.
Эр Сабир просил помиловать его сына, который сидит в темнице за воровство.
— Что украл ваш сын?
— Лошадь, Ваше Высочество.
— Почему он совершил кражу?
— Понимаете, Ганс очень любит животных. А этот Гоэр, хозяин лошади... Он постоянно хлестал животину кнутом. Вот Ганс и выкрал её.
Мужчина грустно опустил голову.
— Но он всё осознал, Ваше Высочество! Он больше так ни за что не сделает! Уж я прослежу!
— Сколько лет вашему сыну, эр?
— Семнадцать.
— Сколько он сидит в темнице?
— Три месяца, Ваше Высочество.
— Перьевс, пишите указ. Сына Эра Сабира освободить. Лошадь, которую он выкрал у пострадавшего конфисковать. И отдать эру Сабиру.
Мужчина упал на колени:
— Ваше Высочество! Спасибо! Да благословят Боги путь ваш!
— Поднимитесь, Эр Сабир! Надеюсь, вы объясните вашему сыну ещё раз, что воровство — это преступление. Какими бы благородными не были помыслы укравшего. Восстановить справедливость можно и иными методами.
— Конечно, Ваше Высочество! Обещаю, он больше не будет!
Далее паж объявил:
— Благороднейшая гоэра Раила Ставиль!
Леопольд, услышав это имя, отчего-то прикрыл глаза ладонью.
В зал торопливо вошла стройная брюнетка и заговорила томным голосом:
— Леопольд, дорогой! А что у нас во дворце за перемены? Где плаха? Представляешь, мне слуги сказали, что ты собственноручно снег чистил! Что за чушь? В честь какого праздника они эля перебрали?
#9505 в Фэнтези
#1928 в Юмористическое фэнтези
#3996 в Попаданцы
#3238 в Попаданцы в другие миры
столкновение характе..., юмор адекватная геро..., принц дракон
16+
Отредактировано: 29.06.2025