Днём Элеонора захотела выйти на улицу. Был выходной, так что она собиралась прогуляться с ребятами, покататься на велосипедах. Только Норхен открыла дверь, Фрея окликнула её:
— Ноно! Куда ты собралась?
— Я? Погулять, — ответила она, держась за дверную ручку.
— Ты не боишься потеряться? Будет лучше, если я пойду с тобой.
— Не надо! Я уже выучила улицы и обещаю вернуться к ужину, — заверила она и уже выскочила за дверь, не дав женщине сказать и слова.
Фрея осталась растерянно стоять у лестницы. Муж спустился к ней.
— Йозеф, почему она будто избегает меня? Мы же ходили вместе на кофе к Хаберманам, я покупаю ей одежду. Неужели этого недостаточно? — спросила она.
— Человеку иногда надо побыть одному, чтоб не сойти с ума от окружающих людей, — ответил муж.
— Что? По-твоему, я могу кого-нибудь свести с ума?!
— Я говорил не о тебе, а в общем. Лучше пойдём, помоги мне разобрать почту. Может, родители Элеоноры откликнулись на объявление.
Фрея с печалью посмотрела на дверь, надеясь, что Ноно вернётся и они вместе пройдутся по улицам городка. Однако, дверь оставалась неподвижна. Фрау Хоффельмайер всё-таки последовала за мужем.
Элеонора в это время бежала вниз по улице, попутно дёргая низко свисающие ветки деревьев. Она бодро перескакивала с камня на камень в брусчатке и лихо перебегала дорогу. Так она пробежала вниз до трамвайной остановки. За окном вагона постепенно респектабельные дома и просторные улицы стали сменяться узкими улицами с мрачными высокими многоэтажками.
Выйдя на остановке, Норхен добежала до стен завода. Громоздкое кирпичное здание постепенно переставало дымить. Ещё в трамвае она слышала его гудок, предвещающий об окончании смены. У ворот её уже ждал Волкер с друзьями на велосипедах. Тут они и условились встретиться.
— А ты во время. Мы думали, придётся ждать тебя ещё час, — усмехнулся Волкер.
— Я думала, вы будете слишком уставшими после смены, чтобы ждать меня, — съязвила она в ответ.
Норхен окинула взглядом компанию. Среди знакомых мальчишек она заприметила незнакомую девчонку с грязными волосами, заплетёнными в два крысиных хвостика. По её выражению лица казалось, что она постоянно держит губки бантиком. Норхен показалось это смешным.
— Это Ильза, — представил новенькую Волкер.
По лицу Ильзы было видно, что её не очень нравится находиться в этой компании. Но как только девочка увидела Элеонору, а уж тем более, когда оказалось, что она живёт на Вильгельм-штрассе, Ильза будто просияла.
— Вильгельм-штрассе? Там ведь живут обеспеченные люди города…
Но Волкер перебил её, подставив Норхен свой велосипед и приглашая сесть на багажник.
— Садись, кое-что тебе покажем.
Ильза недовольно наморщила нос. Элеонора поехала вместе с Волкерам. По другим сторонам ехали ребята и весело болтали, что было утром по время смены.
— Готфрид, ты взял часы? Если не успеем до ужина, мама надерёт мне уши.
— Да не волнуйся! Это всё равно не так больно, чем трёпка от толстяка Фишера.
— Пока пузан спускается по лестнице в цех, мы можем десять раз сбегать за обедом.
Все рассмеялись, внимание переключилось на Элеонору.
— Эй, Норхен! Ты ведь была на кофе у какого-то газетного магната? Что ты там делала?
— Ты была у Хаберманов? — послышался голос Ильзы.
— Ага, была. Скука смертная! Мы полтора часа болтали о погоде, а потом о войне. Всё закончилось ничем, — крикнула она в ответ.
Ильза хотела её о чём-то спросить, но Волкер уехал далеко вперёд, и она осталась недоумевать, как Норхен занесло в их компанию. Тем временем ребята подъехали к реке и пересекли мост. На той стороне раскинулся обширный луг, заросший сплошь лопухом. Над широкими листьями возвышались стебли репейника, которые были обильно усеяны колючими шариками.
— Фройляйн Норхен! Позвольте показать вам, — Волкер подал ей руку по-джентельменски, — нашу главную достопримечательность — наш репейный луг. Во всей юго-восточной Германии больше такого нет.
— Ничего себе! — она с восхищением посмотрела на огромные заросли, что тянулись по всему берегу.
Ребята стояли у крутого спуска, который вёл к лугу, так что он был виден как на ладони. Мальчики сразу бросились кататься вниз с горы на велосипедах. Девочки расположились на траве и наблюдали за ними.
— Посмотри на них — носятся, как угорелые. Если бы мама не велела мне следить за младшим братом… — сказала Ильза, глядя на одного из мальчишек. — Здорово общаться с ребятами из богатых районов. С ними можно узнать гораздо больше, чем с этими, — вдруг сказал она, глядя на Норхен.
Та с куском хлеба в зубах вопросительно посмотрела на новую знакомую.
— Я к тому, что с ними наверняка интересней, чем с этими хулиганами, — Ильза снова посмотрела на ребят. — Они совсем не хотят читать и всё время шатаются на улице. Если бы я только могла, хоть немного отдохнуть от этих дикарей в приличном обществе, — она очень внимательно посмотрела на Элеонору, будто ей что-то было от неё нужно.
Норхен дожевала хлеб и безразлично шмыгнула носом. Она отряхнула руки и побежала к мальчишкам. Они как раз поднялись на вершину и готовились спуститься ещё раз.
— Можно теперь я попробую? — попросилась Элеонора.
— Не боишься? Ты же девчонка. В прошлый раз Ильза визжала как свинья, когда мы спускали её с горы, — рассмеялся Готфрид.
— Заткнись ты, свинух борова! — тут же подскочила она с места, заслышав, что её обсуждают.
Готфрид сразу переключился на ругань с ней. Норхен в этот момент подхватила его велосипед. Слова парня её задели и что-то щёлкнуло внутри.
— Тогда давайте на перегонки. С закрытыми глазами. Без рук! — вырвалось у Элеоноры.
— Ты что, перегрелась на солнце? — с опаской спросил Волкер.
— Ну ладно, я буду держать руль руками.
Норхен вскочила на велосипед. Мальчики не успели отреагировать, а она уже понеслась вниз по склону. Велосипед трясло на кочках, руль то и дело был готов сорваться в другую сторону. Элеонора крепко вцепилась в него, боясь потерять управление. Встречный ветер бил в лицо и не давал дышать. В груди кольнуло от мимолётного испуга.
#8492 в Молодежная проза
#867 в Молодежная мистика
#15299 в Проза
#682 в Исторический роман
школьники, германия 20 века, мистика драма приклю...
16+
Отредактировано: 21.03.2026