Упрямая принцесса для несносного дракона

Глава 10

Меня передёрнуло.

— А личной вещью не обойтись? — поинтересовалась я, хотя у меня не было вещей Джейдана.

У меня и своих-то сейчас не было.

— Отменять чужое заклинание всегда сложнее, чем накладывать самому, — заметила жрица. — Но да ты не унывай, дитя. Драконьи чары не действуют без воли великой матери. И если с тобой это случилось, значит, так нужно.

Кому-то, наверное, и нужно, но только не мне.

О чём я благоразумно промолчала, отправляя очередную виноградину в рот.

Наше уединение со жрицей прервала молодая послушница, сообщив, что всё готово для вечерней службы.

— Дитя, ты можешь остаться в храме, — проговорила Александра поднимаясь. — Стать одной из нас.

Она качнула головой в сторону девушки, словно приводя её в пример.

Наверное, для Бонни это был бы хороший вариант.

Но если я соглашусь, то пожертвую свободой. А мне она ой как нужна, чтобы вернуть свою жизнь.

— Благодарю, вы мне очень помогли, — вежливо сказала я. — Но сначала я бы хотела найти того, кто это сделал.

— Понимаю, — жрица ласково улыбнулась. — Я посмотрю в архивах церкви, не описывались ли подобные случаи раньше. Загляни ко мне через несколько недель, может, будут новости.

Я снова её сердечно поблагодарила. И уже на первом этаже, когда мы спустились, Александра добавила:

— Только помни, дитя, месть — оружие с двумя лезвиями. Оно может ранить не только твоего врага.

Покинув храм, я не заметила, как преодолела все сто ступеней вниз.

Было о чём подумать.

Инстинкт не обманул. Джейдан расстроил мою свадьбу и едва не разрушил мою жизнь. Но мне повезло, что он напортачил с заклинанием.

В облике Бонни я смогу подобраться к нему и…

Дальше я не была уверена. Заставлю его пролить кровь? Потребую отменить заклинание? Публично разоблачу?

Что-то из этого или все вместе. У меня будет время решить. Главное, что он ответит за свой поступок. Обязательно ответит.

Заряженная этой мыслью, я уточнила у ближайшего прохожего, как добраться до нужного адреса, и зашагала быстрее.

От злости у меня даже сил прибавилось!

***

Дым висел коромыслом. Оставалось удивляться, как подавальщицы что-то видели сквозь плотную завесу. Пышные девицы в откровенных нарядах плавали между столов, словно разноцветные рыбки.

Одну такую поймал Ксендар и усадил себе на колени. Девчушка заливисто хохотала и охотно подставляла под ласки свои прелести.

Бернард пока только смотрел, выбирая жертву с неторопливостью опытного хищника. Иногда он бросал обеспокоенные взгляды на сидевшего в углу принца.

Они пришли в «Белую камелию», чтобы Джейдан, наконец, развеялся. Но принц угрюмо молчал и смотрел в свою кружку, драконы знают сколько времени. Он даже не отпил.

— Ваше высочество, — позвал Бернард вполголоса.

Не глядя на него, Джейдан неопределённо махнул рукой. Не то в жесте «продолжайте», не то отгонял муху.

— Мой принц, ты сделал всё, что мог, — напомнил Бернард.

Но Джейдан лишь качнул головой. И оторвав-таки взгляд он полной кружки, лениво осмотрел помещение. Словно и сам не понимал, что он здесь делает.

Одна из бойких девчонок поставила перед ним вторую кружку и через мгновение прильнула к принцу. Тонкая ткань едва прикрывала её трепещущую грудь. Бернарду она сразу понравилась, аж захотелось пощупать.

Но Джейдан скользнул по белой коже всё тем же равнодушным взглядом.

— Уходи, — сказал он.

Девушка обняла его рукой за шею и попыталась залезть принцу на колени, но дракон с неизменной ловкостью перехватил её за талию и поставил обратно на пол, словно игрушку.

— Уходи, — порычал он низко.

Девица спешно ретировалась, словно услышала в его голосе угрозу своей жизни.

— Иди ко мне, — не растерялся Бернард, перехватывая её.

Оказавшись у него на коленях, девушка заметно выдохнула. Её грудь волнующе колыхнулась.

— Он всегда такой? — шёпотом спросила она.

— Он потерял кое-что очень важное.

— Что же? — любопытничала девушка.

— То, что считал своим.

Джейдан их не слышал. Он отвлёкся на что-то за окном. Вытянул шею, а потом и вовсе подскочил, едва не опрокинув стол.

Сбросив девиц, Бернард и Ксендар ринулись за ним. Нагнали принца уже в дверях.

Он стоял, растерянно глядя на улицу. Редкие прохожие, мужчины, женщины неторопливо направлялись по своим делам. Среди них не было никого примечательного.

— Что случилось, мой принц? — обеспокоенно спросил Бернард.

Джейдан провёл рукой по светлым волосам.

— Не знаю, — на его лице читалась растерянность. — На мгновение мне показалось, я увидел… увидел её.



Отредактировано: 03.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять