Уроки красноречия для дракона

15

Сильвара и Аррин переглянулись и оба выжидающе посмотрели на меня, очевидно, гадая, что ещё ожидать от чужеземной дикарки. А Сайгор мысленно хмыкнул, зная, что я просто так ни на какую авантюру не соглашусь.

— Вы поможете мне узнать, в чём обвиняли моего отца, и кто до него добрался.

В гостиной, достойной королевского дворца, повисла хрустальная тишина. На мгновение мне показалось, что от напряжения, повисшего в воздухе, вот-вот треснут дорогие бокалы.

— Дорогая, ты сама не понимаешь, о чём просишь, — ласково начала Сильвара. Патока в её голосе нестерпимо горчила.

— Фрея, ты что же думаешь, можно так просто получить доступ к секретным документам Совета Семи? — возмущённо спросил Аррин, однако, мне показалось, что теперь он смотрит на меня иначе, более заинтересованно и даже уважительно.

— Конечно, я так не думаю, но, согласитесь, у будущего члена Совета больше возможностей, чем у простой иномирянки? Я не прошу рисковать чем-то, а лишь осторожно попытаться что-то узнать.

— «Осторожно попытаться что-то узнать», — повторил Аррин, растягивая слова. — То есть, ты даже не требуешь результата? Ну что же…

— Дорогой, не торопись соглашаться! — перебила его Сильвара. — Фрея, ну зачем ворошить прошлое? Прошло столько лет! Если бы обвинение было серьёзным, твоего отца легко нашли бы даже в другом мире!

— Однако, леди Сильвара, кто-то до него добрался. А вы только что предложили мне сменить имя из-за того давнего обвинения.

Сильвара поджала губы и громко выдохнула.

— Я согласен на твоё условие, Фрея. Но у моей супруги будет к тебе незначительная ответная просьба.

Не семья, а лавочники на базаре! — мысленно возмутилась я.

— Это ты начала торговаться, — усмехнулся Сайгор, чем заслужил мой гневный взгляд.

Я кивнула. Сильвара тут же улыбнулась и поднялась, протягивая мне руку:

— Пойдём, дорогая, посекретничаем, по-женски.

Сильвара провела меня в сад, столь же просторный, как и весь дом. Однако он радовал глаз красными и белыми кустами роз, на фоне аккуратных изумрудных газонов. Мы присели на скамью у маленького фонтана, основанием для которого служила статуя полуобнажённой девы с кувшином на плече.

— Фрея, я знаю, ты не в восторге от наших наставлений, и от ситуации в целом. Но поверь, мы, хоть и заботимся о своей семье, тебе зла не желаем.

— Понимаю, — примирительно сказала я, и Сильвара благодарно сжала мои пальцы своими.

— Сейчас, действительно, важный период для нас… И Сайгор… Я так рада, что появился человек, который слышит его. Как мать, я чувствую, что это многое изменит к лучшему. Помоги ему, Фрея. Научи говорить. Он способен, я знаю. Для его немоты нет ни малейшей физической причины.

— Это и есть ваша маленькая просьба?

Сильвара замялась.

— Не совсем. Это так… материнская надежда. А просьба… Понимаешь, Сайгор не хочет меня слушать, но ему необходима невеста. У меня на примете есть несколько подходящих кандидатур.

Мягко, но уверенно я вытащила свою ладонь из её руки.

— Вы что же хотите, чтобы я стала для Сайгора свахой?

— Что ты? Конечно, нет! Достаточно просто подтолкнуть его немного в нужную сторону. К тебе прислушается охотнее, хотя бы из-за вашей связи.

— Я не стану лгать Сайгору, да и вряд ли это вообще возможно, мы многое чувствуем через связь.

— Понимаю. Обманывать никого и не надо. Просто помогите мне по мере сил. Мне важно, чтобы он хотя бы рассмотрел возможность отношений и последующего брака.

Я смотрела на Сильвану и думала, что мне её даже жаль сейчас. Конечно, я плохо ещё знала Сайгора, но каким же неправильным и диким казалось мне в тот момент стремление родителей доказать себе и всему свету, что их сын нормальный. Мне белобрысый казался заносчивым, угрюмым занудой, но точно не ненормальным инвалидом, каким считали его в этом странном мире.

Молчание между нами затянулось. Я видела в её глазах отчаяние женщины, которая пыталась «исправить» сына, чтобы он вписался в её мир Но Сильвара так и не смогла принять его таким, какой он есть. Мне не хотелось ей грубить.

— Я обещаю вам, что попробую научить Сайгора говорить, что буду поощрять его попытки общаться, выходить в свет, заводить знакомства. Но большего пообещать вам я не смогу, извините.

— Хорошо, этого достаточно, Фрея. Точнее, Эмилия. Лучше тебе сразу привыкать к новому имени.

Как странно всё-таки. Сильвара ничего плохого, по сути, мне не сказала, сад был прекрасен, хоть и на мой вкус слишком упорядочен и просторен, а настроение всё равно испортилось. Я пожалела, что не взяла с собой Чиса, мне так не хватало теперь его ободряющих реплик. И вообще: отчаянно захотелось домой. И чтобы бабуля позвала меня пить чай с мятой, а мой приятель Томми снова прислал бы мне коробку мармелада с неизменной подписью: «От неизвестного поклонника».

А ведь Томми скоро вернётся со сборов и будет очень переживать, когда обнаружит, что я исчезла.

Ты подозрительно молчалива, — заметил Сайгор, когда мы тряслись в карете по дороге домой.

— Просто хочу домой.

Сайгор помолчал, никак не комментируя моё объяснение.

— Но ты молодец. Выдержать вечер с моими родителями — это испытание под силу не каждому. А ты справилась.

— Я продала своё имя.

— Ты купила время и влиятельного союзника. Отец свои обещания не забывает, он поможет.

Я кивнула и отвернулась к окну, где в свете луны поблёскивало ночное море.

А дома нас ждал сюрприз: посередине основной комнаты пещеры выросла перегородка, по разные стороны которой стояли две кровати.

Сайгор застыл, уставившись на эту картину. Видимо, даже он не ожидал от своей мамы такой прыти.

— Похоже, Сильвара очень заботится о чести своего сыночка, — невольно вырвалась у меня насмешливая реплика.

Пожалела я о сказанном моментально: блондин, громко и яростно дыша, подошёл, схватился за резной карниз перегородки и потянул на себя. Дерево затрещало, и конструкция с жалобным стоном рухнула, окутывая нас облаком пыли.



Отредактировано: 21.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять