Утешение (пьеса)

1.

Утешение

Сказка по мотивам моего одноимённого рассказа

В одном действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Графиня – женщина добродетельная, холодная, вежливая

Граф – несчастный, с трудом выносящий своё несчастье человек

Дэйна – любовница Графа, взятая им из числа служанок

София – сестра Графини, женщина решительная

Советник – муж Софии, занимает высокий пост при дворе, умеет пользоваться случаем

Корнел – повар Графа, человек сердечный, любит свою работу

Мосли – управляющий поместьем. Человек тяжёлый, но справедливый. Страдает совестью от собственных гневных срывов на других

Гожо – мальчик, мелкий слуга, вороват, умеет терпеть боль

Эмос – наследник Графа, его сын, ровсеник Гожо, сострадательный, воспитан в терпении и сочувствии

Прислуга – массовка

Сцена 1.1

Поместье Графа. Двор. Прислуга и Мосли наблюдают за тем, как Корнел наказывает Гожо. Корнел бьёт мальчонку ивовым прутом – тот страшно рассекает воздух. Гожо всхлипывает, но настоящих слёз нет – он привык к настоящей боли, а Корнел больше шумит, чем по-настоящему бьёт. Мосли стоит, скрестив руки на груди. Он отдалён ото всех.

Корнел.

Подлец! Мерзавец! Вор!
Что, захотел кнута?
Ну, как тебе наш приговор,
Рыдаешь? А совесть твоя нечиста!
Так получай – ты заслужил!
Скажешь нет? ну?!

Корнел видит и знает, что Гожо не так больно, как хочет он то показать. Но и Корнел не хочет засечь мальчонку или по-настоящему ударить его.

(отбрасывая прут)

Довольно! Выбился я из сил,
И больше учить не могу.

Мосли (спокойно и даже мрачно).

Надеюсь, усвоен урок?
Он пойдёт тебе на благо…
Ну что?

Гожо (мгновенно сообразив, слезливо, потирая «увечные» места).

Урок пойдёт впрок!
Так было учить и надо.

Кланяется Мосли.

Мосли.

Ступай, Гожо!
Трудись лучше, да служи хорошо!

Гожо, не забывая изображать избитого, плетётся прочь. Прислуга по знаку Гожо расходится, в том числе и Корнел. Мосли провожает его недобрым взглядом.

Сцена 1.2

У кухоньки. Прислуга перешёптывается, но при виде Корнела усиленно бросается в работу: кто моет, кто чистит, кто начинает мыть полы и заниматься печкой. Корнел явно раздосадован.

Корнел (тихо, чтобы его никто не услышал).

Если бы ты попросил…
Или, дурак, не попался…
Разве тебя б я побил?
Разве бы дать отказался?
Но нет же – надо украсть!
Но нет же…дурак!
Ну что, воровская страсть
Привела тебя? И будет так!

В ярости начинает месить тесто. Прислуга не трогает его – она занята своим делом.

Что же стоило тебе…
Эх, дурак ты, Гожо!
Окажешься на само дне,
По глупости, а мог бы жить хорошо!

Сцена 1.3

Та же кухня. Всё ярче огонь, всё громче голоса Прислуги, переговаривающейся о чём-то своём. Корнел всё яростнее работает.

Корнел.

Каждому – хоть пекарю, хоть королю,
Хоть принцессе или воину в бою,
Хоть шуту, хоть торговцу вином,
Хоть тому, кому улица дом…

Каждому, каждому нужно утешение,
Утешение от поступка, от слова.
Каждому, каждому – иначе мучение,
И сердце куёт стальные оковы.

Я наказал, я побил его.
Но Мосли побил бы сильнее.
А я ничего…
Я добрее.

Я утешаюсь лишь этим.
Он всё-таки вор,
И немного заслужил приговор,
Но за это не я ли в ответе?..

Каждому, каждому нужно оно –
Утешение, чтобы дальше жить.
Я знаю, я сделал добро,
И в этом сумею себя убедить.

Сцена 1.4

Та же кухня. Корнел решительно замешивает тесто на новую порцию пряников. Появляются кухонные работники, они тут же, на подхвате, всё в кухне работает слаженно, кипит, шипит, шкварчит…

Корнел.

Моё утешение дело!
Праздник грядёт, и я
Много должен успеть.
Надо спешить – тесто поспело,
Ожидает меня,
Кухонный труд ещё нужно уметь!

Ловко кидает куски теста на присыпанную мукой доску. Руки его яростны и аккуратны в движениях.

Пряники вот, например!
Когда поддадутся, а когда и нет.
Здесь нужно своё загадать,
Сумев в пучине дел
Вымолить и выгадать момент,
И в тот же миг без жалости вмешать!

В его распоряжении миски, чашки, заполненные самым разным – начинки, приправы, какие-то соусы, глазурь…

Сюда черемухи плоды,
Они дадут миндальный аромат.
О, как свеж! О, как чисты,
Замесил, пусть постоят…

Берётся за другой кусок теста.

Сюда: лимонную корку,
Ваниль да мяту – вот тайна!
Одного добавить с горкой,
Другого щепоть – не случайно!
Так друг друга не перекроют,
Так смешают, так дополнят.

Отставляет чашу с тестом, берёт третью порцию.

Сюда гвоздики в три порядка.
Сицилийского укропа с грядки,
Пряный вкус! Славный вздох –
Настоять и вот, почти готов!

Возвращается к первой партии теста.

Но для лучшего итога
Есть один помощник мне.
Ложка золотого мёда…
Аромат и вкус на самом дне,
Оттеняют – не заметишь,
А отнимешь – тесто глухо.
Мёда если не замесишь,
Будет, значится, невкусно, сухо.

Корнел осторожно добавляет мёд.



#14089 в Разное

В тексте есть: пьеса, утешение

Отредактировано: 01.09.2023