В камине уютно потрескивали угольки, по комнате разносился кофейный аромат. Свечи, цветы и темное вишневое вино должны были привнести немного умиротворения. Вот только все пошло не по плану.
Невысокая, тонкая девушка замерла у стола. Едва дыша от смеси ярости и страха, она стискивала кулачки и сверлила взглядом развалившегося в кресле мужчину. В небольшой гостиной, под взглядами портретов разгоралась ссора.
— Вы подчинитесь, мисс Орси. Этого требую я, этого требует ваша родина, — нарочито устало произнес он.
— Вы слишком многого хотите, мистер Ричмор, — процедила девушка. — Даже у патриотизма есть свои границы.
— Так пересмотрите же их, — усмехнулся мистер Ричмор, — иначе мне придется сделать это за вас. Силой.
И он выразительно шевельнул пальцами, зажигая магический огонь.
— Идите к бесам! Видит Небо, я пыталась быть хорошей девочкой, — сверкнула глазами мисс Орси. — Но вы вынуждаете меня идти на крайние меры.
— Из нас двоих, — почти нежно, напевно, произнес Ричмор, — ошейник не на мне, Аманда.
— Беда только в том, что вы меня не слишком-то пугаете, — едко ответила мисс Орси.
Она лгала, лгала мастерски, лгала так, что и сама почти поверила. Но только почти — высокий интариец пугал ее до дрожи. Аманда знала, как справиться с чужой похотью, как отделаться от нежеланного кавалера. Но ничего из этого не сработало на Ричморе. Ему не нужно ее тело, о нет, его интересует совсем иное.
— Не пугаю, — эхом откликнулся Ричмор. — Значит, совсем-совсем не пугаю?
Он поднялся с кресла и медленно, красуясь, начал наступать на Аманду. Подойдя вплотную, интариец провел пальцами вдоль скулы мисс Орси, склонился к ее уху и шепнул:
— Один шаг в неправильную сторону, мисс Орси, и я вас уничтожу.
Выпрямившись, он отошел и удовлетворенно усмехнулся — на дне светлых глаз Аманды таился страх. Ричмор подхватил со столика бокал и холодно усмехнулся.
— Можете быть свободны. Ненадолго.