В другом мире в имперском экзо-скелете

Глава 28: «В сговоре с Эльзой»

Был поздний вечер и солнце садилось за лес, когда мы телепортировались в окрестности Валензии. В этот раз мне почти удалось не ударить каретой об землю. Одно колесо коснулось дороги. Расстояние между другими колесами и поверхностью не превысило и пяти сантиметров. В итоге получился лишь не особо приятный толчок. Даже я смог усидеть на коне, хотя мне и пришлось обхватить его шею руками.

– Господин, вы как? – Джина открыла дверку и спрыгнула в траву.

– Всё хорошо.

– Опять отдыхать будем?

– Нет, – я покачал головой. – Садись на место кучера, и едем к городу, пока не стемнело окончательно.

– Хорошо, господин.

Джина взобралась на козлы, хлопнула вожжами и наша карета покатилась по дороге.

«Ладно. Всё получилось как надо. Я больше переживал. Но магия перемещения работает, как часы. Мы уже в Валензии. Три часа не прошло, как мы покинули Дюринсаль. Очевидно, стражники в воротах о нас доложат куда следует. Король будет знать, что мы в столице, но встречаться с ним прямо сегодня я не хочу. Отложу визиты во дворец до завтрашнего утра. Ну, или пусть Филип посылает за мной посыльного».

У ворот собралась целая вереница простолюдинов и их повозок, возвращающихся в город после долгого трудового дня. Мимоходом я обратил внимание, что в очереди нет никого из рода «хвостатых».

«Кажется, зверо-людей совсем нет в столице королевства. Я никогда их здесь не видел и впервые встретил, только отъехав от Валензии на некоторое расстояние».

Мы остановились в конце очереди и уже приготовились к длительному ожиданию, но к нам тут же подошёл стражник и попросил объехать всех и встать возле ворот.

– Не нужно господам вдыхать запахи от толпы бедняков, после того, как они целый день трудились в поле, – сказал офицер, подходя к карете и улыбаясь мне, как старому знакомому. – Сэр Алекс, позвольте снова приветствовать вас в столице.

– Капитан Гарвин! – я снял свой шлем. – Давно не виделись. Как ваши дела?

– Всё очень хорошо, – офицер окинул карету взглядом. – Сэр, вы сопровождаете этих девушек?

– Да, – я кивнул. – Это принцесса Элиса и её свита.

– О боже! Не ожидал! Для меня большая честь приветствовать вас и её высочество в воротах города. Пожалуйста, проезжайте. Мы не будем вас проверять. Конечно же, никакой платы за въезд не требуется.

– Спасибо, капитан. Желаю вам удачной службы.

Стражники расступились. Мы въехали в город и покатили по мощёным улицам, в направлении тесного квартала, и уже знакомой мне гостиницы Маргарет и её дочерей.

«Удобно, что в этом мире я играю роль представителя знати, а не простолюдина. Иначе полчаса бы простояли у ворот. Здесь слишком многое зависит от твоего положения в обществе. В том числе то, как к тебе будут относиться другие люди».

Вот и гостиница. Я спрыгнул с коня и, оставив девушек в карете, вошёл внутрь. В зале много народа. Малышка Сильви разносит заказы. Увидев меня, она замерла на месте.

– Господин Алекс! Боже! Как я рада вас видеть! Неужели вы снова к нам?

– Да. Сильви! Добрый вечер. И мне тоже очень приятно увидеть тебя вновь. Как у тебя дела?

– Всё хорошо. Все живы и здоровы. Но я так скучала по вам.

«Или по моим монетам», – мне стало смешно, но я старался сдержаться, чтобы не обидеть девочку. Тем не менее, моё настроение от встречи с младшей из дочерей Маргарет мгновенно улучшилось, как по волшебству.

– Я тоже не раз вспоминал тебя.

– Правда.

– Ага. Скажи, есть свободные номера?

– Конечно! – девочка с готовностью кивнула. – В ваш номер так ещё никто и не заселился. Хотите снова занять его?

– Конечно. А больше нет свободных номеров? Мне нужно ещё, как минимум, один.

– Зачем вам ещё? – Сильви захихикала. – У вас стало больше служанок?

– Угадала, – я усмехнулся. – В два раза больше, чем было. Кроме того, там карета на улице. Можно будет загнать её к вам на задний двор?

– О боже! – девочка покачала головой. – Конечно, господин. Я сейчас всё сделаю. Вас не было всего неделю и у вас уже столько народу в услужении, да ещё и карета в собственности. Кареты же очень дорогие, и стоят почти как дом, в таком районе, как наш. Господин Алекс, – малышка захихикала, обнажая белые зубки. – Сейчас вы уже не похожи на странствующего рыцаря. Вы словно лорд.

– Так я и есть лорд. Мне принадлежит провинция Шартиль.

– Шутите? – Сильви округлила глаза.

– Нет.

– Малышка! Где там наш эль? – окликнул девочку один из посетителей.

– Одну минуточку, – Сильви улыбнулась мужчине и снова повернулась ко мне. – Сир Алекс! Боже! Почему же вы молчали раньше. Я и думать не могла. Слушайте, может мне тоже пойти к вам в услужение? Сколько вы платите своим служанкам?

– Лучше помогай своей маме, – отмахнулся я. – Ты, кстати, так и не ответила, есть ли у вас ещё одна свободная комната.

– Да, сир. Она чуть меньше той, что вы видели, но там тоже две кровати.

– Отлично.

– Подождите немного. Я сейчас позову сестру на помощь.

– Хорошо. А я пока приглашу остальных внутрь, а то они так и сидят в карете.

– Да, конечно. Проходите. Я сейчас.

Выйдя на улицу, я пригласил девочек в гостиницу, а Джину попросил загнать карету на задний двор и оставить где-нибудь там, возле конюшен.

«Думаю, сёстры потом сами найдут ей подходящее место».

Миналье накинула на Анни плащ от дождя, чтобы скрыть её ушки и хвост. Иначе посетители в зале могут быть недовольны тем, что «хвостатую» впустили в помещение, где они обедают. Мы вошли в гостиницу и в сопровождении Сильви поднялись на второй этаж. Девочка открыла нам комнаты. В нашем прежнем номере ничего не изменилось. Только на кроватях было другое бельё, с весьма неплохой вышивкой по углам простыней и наволочек. Вторая комната действительно оказалась очень узкой. Чем-то она напоминала номер в гостинице у входа в ущелье великанов.

– Спасибо, – я передал хозяйской дочке пару медных монет, в качестве благодарности за оказанное гостеприимство.



Отредактировано: 16.11.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять