В круге памяти

-4.1-

Брук отвёл лошадь в угол и присел на сено рядом со мной. У меня в голове вертелась, яростно толкаясь локтями, добрая тысяча вопросов. Что за штука эти бутоны? Какой магией мальчишка воспользовался, чтобы защититься от отравы? Почему он ей владеет, а его наставник, кажется, нет? Хотелось вывалить их все разом, но много ли объяснишь простыми жестами? Толком ничего. Так что начала я с самого простого и насущного:

— Почему нас не преследовали?

Парень задумчиво посмотрел куда-то вверх и в сторону, повернулся ко мне и изобразил двумя пальцами бегущего человека, а потом помахал ладонью, словно от чего-то решительно отказываясь.

— Не думали, что мы сумеем сбежать? — уточнила я.

Брук кивнул, а потом повторил те же жесты.

— Сами подойти не могли? Из-за отравы? — озвучила я вторую догадку и снова получила в ответ утвердительный кивок.

— Но они ведь уже поняли, что мы сбежали?

Парень только руками развёл, но потом, после небольшой паузы, всё-таки кивнул.

— И будут нас искать, — продолжила я.

Брук кивнул, но потом вдруг решительно ткнул пальцем куда-то в сторону главной дороги, с которой мы свернули. Неопределённо пожал плечами и повторил движение рукой.

— Подумают, что мы сразу в Гарнет отправимся? — догадалась я после небольшой заминки. — За помощью?

Парень энергично закивал. В самом деле, это был бы логичный поступок. И для нас, и для наших преследователей. Какой мальчишке и беспомощной девочке резон прятаться там, где в случае чего защитить их будет некому?

Но с другой стороны, должны же мы были понимать, что именно в Гарнете нас станут искать в первую очередь. Разве в такой ситуации не логично попробовать спрятаться где-то в другом месте? Хотя… сколько мы сможем прятаться, если подумать как следует? Всё равно ведь придётся идти за помощью рано или поздно.

От таких мыслей становилось как-то уныло, положение наше казалось безвыходным. Куда ни ткнись — всё одно попадёмся. И что тогда с нами сделают? Поди, закопают под ближайшим кустом, чтобы уж наверняка и без лишней возни.

— А если отправиться куда-нибудь ещё? В смысле, не в Гарнет, — предложила я.

Не дожидаясь реакции Брука, я полезла в сумку и вытащила карту, которую так и не вернула Ренарду. Развернула её и принялась разглядывать окрестности. Да уж, план мой был неплох. Ровно до момента встречи с реальностью, потому что, судя по карте, податься нам было совершенно некуда. Неудивительно, что преследователи атаковали нас именно здесь.

Мы находились фактически в западне между горной цепью на западе и рекой на востоке. И чтобы попасть в любой ближайший город, в том числе и в Гарнет, нужно было через эту самую реку переправиться. Да даже и большинство деревень находились на другом берегу. А единственный мост, насколько я видела, был на том самом тракте.

У местных наверняка были лодки, но обращаться к ним с просьбой переправить нас на другой берег я побаивалась, неспроста колдун так хотел избежать их внимания. Возможно, стоило рискнуть и попробовать реку попросту переплыть, но поди знай, какие тут глубина и течение, а главное — что за рыбки водятся в мутной воде.

По всему выходило, что Гарнет нам никак не миновать, и это делало его идеальным местом для засады. Но ведь не станут же нас хватать посреди бела дня, на глазах у всего честного народа? Как-то из всего увиденного до сих пор у меня не сложилось впечатления, что подобные представления тут привычны и нормальны. Получается, если в город мы доберёмся днём, сможем отыскать загадочного Аскерна. На то, что колдун и остальные выберутся и догонят нас, я очень надеялась. Но предпочитала на это не рассчитывать.

Время тянулось медленно, сама не заметила, как задремала. И когда Брук встряхнул меня за плечо, едва не взвизгнула от неожиданности: вот только что мне снилось, как я пытаюсь сдать экзамен, бессовестно путая имена и взгляды распроклятых немецких классиков, а через секунду вокруг опять оказываются колкое сено и другой мир. Не самое лучшее из моих пробуждений, да. Хотя, справедливости ради, и не худшее.

Вскочив на ноги, я торопливо и нервно отряхнулась и огляделась. Точнее, попыталась оглядеться, потому что в почти кромешной темноте это не слишком удалось. Фонарь нам не помешал бы. Или как раз наоборот — свет в амбаре посреди ночи может привлечь совершенно ненужное внимание.

— Сходим за водой? — спросила я вполголоса, изо всех сил стараясь толком разглядеть хотя бы Брука.

В ответ тот решительно кивнул и направился к дверям, ведя лошадь в поводу. Я поплелась следом. Пить хотелось до ужаса, но выходить на улицу было всё равно страшно. Дома я темноты не боялась, а тут вдруг сообразила, что раз в этом мире есть магия и, вдобавок, всякие гоблины, то мало ли какой ещё фольклорный элемент может в натуральном виде обнаружиться. И, уж конечно, это окажется не фея цветочная, с моим-то везением.

Брук, однако, ни малейшего беспокойства не проявлял, и я решила понадеяться на жизненный опыт местного, которому явно лучше знать, стоит ли сейчас чего-то всерьёз опасаться. Не сказать, что перестала бояться вовсе, но немного решимости эта мысль мне придала.

Речка загадочно поблёскивала в свете огрызка луны. Похоже, по весне она поднималась прилично, но этот берег не затапливало. Для мельника это было хорошо, конечно, а вот для нас сейчас не очень — до воды было не так просто добраться. Сперва я подумала, что Брук пойдёт в сторону моста, где берег был вроде бы пониже, но он вместо этого уверенно направился к мельнице. Очевидно, тоже ещё вечером заприметил там колодец.



Отредактировано: 23.10.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять