В объятиях пламени зари

Глава 5. Караван

Вечерний ветер шумел листвой. Весна ещё не вступила в свои права и деревья махали голыми ветвями.

Караван Имперского Легиона остановился, и капитан приказал готовить место для ночлега. Ещё четыре дня пути, и они прибудут к Побережью.

Капитан вздохнул. Он был молод, начинал свою службу в легионе на южной границе. Там он всякого насмотрелся. Теперь же относительно спокойная служба в Побережной части Долины Хельмин, полная долгих переходов и холодных ночей, его тяготила.

В лесу послышался треск и голоса дозорных. Затем гораздо ближе ругнулся сержант. Капитан, сразу понял что-то произошло и направился на шум.

Его притащили двое дозорных. Чумазый босой, в грязных лохмотьях. Длинные волосы свалялись и были полны жухлой листвы. Капитан сначала принял его за нищего, непонятно откуда взявшегося в этой глуши. Сержант уже раздавал команды, отправлял на ослабленное направление новый дозор.

 — Господин сержант, — окликнул его капитан, — усильте дозоры. Чутье подсказывает мне, нас ждет долгая ночь.

Сержант кивнул и принялся зычным голосом раздавать приказы. За два года совместной службы у молодого капитана и пожилого сержанта так и не сложилось дружеских отношений. Но это не мешало им понимать и прислушиваться к мнению друг друга.

Тем временем их вечерний гость пришёл в себя.

 — Воды, — прошептал он ослабевшим голосом.

Капитан кивнул и один из дозорных напоил оборванца из своей фляжки.

 — Что с вами произошло? — спросил капитан.

Оборванец уставился на него неожиданно ясным взором и криво усмехнулся.

 — Меня ограбили, — ответил он.

 — Теперь вы в безопасности, — произнес капитан, — мы отряд Имперской Гвардии. Могу я узнать, кто вы такой, и что с вами случилось?

Оборванец окинул взглядом стоящих рядом гвардейцев.

 — Вы капитан? — хрипло спросил он.

 — Это важно? — гвардеец насторожился.

 — Очень важно, — вздохнул оборванец, — я бы хотел попросить вас о конфиденциальном разговоре.

 — У меня нет секретов от моих людей, — капитан раздраженно дернул щекой.

 — И всё-таки, боюсь у меня есть информацию государственной важности.

Капитан пристально посмотрел на вечернего гостя. Грязное лицо, глаза человека изможденного долгой лихорадкой. Но взгляд его был твердым. Лицо благородного происхождения и странный акцент.

 — Хорошо, — капитан вздохнул, — пройдёмте в повозку.

 

Дощатый фургон служил походным складом. Лис, вымотанный долгим переходом, с трудом забрался внутрь. Капитан лёгким прыжком преодолел высоту подвески.

Знаком Лизарс показал, что нужно отдышаться. Высота крыши не позволяла капитану с его ростом стоять прямо. Он опустился на борт.

Наметанный взгляд Лис сразу отметил, что положение капитана позволит в случае нападения очень быстро достать оружие и ножен.

 — Могу я узнать ваше имя? — спросил капитан.

 — При рождении мать дала мне имя Дэст, — ответил Лизарс всё ещё дыша ртом, — но я сменил его, когда поступил в корпус Шрафт. На какое, я бы предпочёл пока утаить.

Рука капитана легла на рукоять меча.

 — Не стоит переживать, капитан, — движение не укрылось от Лиса, — я больше не Чтец, и вряд ли когда-то снова им стану. Меня лишили моих сил и отправили в изгнание.

 — Вот как? — капитан поднял бровь.

 — Печать Молчания, — Лизарс чуть не сплюнул, — я пал жертвой интриг.

 — Интересно, — капитан изучающе уставился на Лиса, — но как вы очутились, так далеко от дома?

 — Я смог сесть на корабль, — версия его давнишних знакомых была самой правдоподобной, — но он потерпел крушение в шторме. Видимо налетел на риф. Выбраться удалось только мне.

 — Сколько дней вы в пути?

 — Две или три недели, я сбился со счёта. Первые трое суток, после крушения были очень насыщенными. Волей случая я встретил двух людей, чья принадлежность к лихому народу не вызывала сомнений. Меня проводили в их лагерь, но на наш след вышли варги. В одну из ночей пришлось принять бой.

 — Вы были в плену разбойников?

 — Технически да, — ответил Лис с легкой улыбкой, — но фактически, я просто драпал вместе с ними в сторону лагеря, пока варги не порвали всю банду в клочья.

 — Как далеко их лагерь и как вам удалось уйти?

 — В ночь нападения я смог добраться до реки и сбить свой след. Дальше я шел около недели, не могу сказать точно, половину пути я провел в лихорадке.

 — Вас не преследовали?

 — Не уверен, что им было до меня. Варги и разбойники были заняты друг другом весьма серьёзно.

 — Думаете они все погибли?

 — Точно сказать не могу, — Лизарс тряхнул грязной головой, — кто-то мог выжить.

 — Знаете, какие-то имена?

Лис ухмыльнулся:

 — Тощий и Рябчик, но их точно нет в живых, их смерть я видел собственными глазами. Остальных не знаю, в лагере было около полусотни человек. Может больше. Имя атамана я, к сожалению, не успел узнать, однако, могу Вам описать его внешность.

 — Прошу вас, — отозвался капитан.

 — Высокий рост, выше вас, чёрные волосы и борода, возраст средний, татуировки, меховой жилет и два топора.

Капитан кивнул:

 — Это атаман Зверобой. Его жилет из шкуры варга.

Капитан откинул полог и свистнул. Через несколько секунд рядом стоял гвардеец:

 — Капрал, найдите сержанта и передайте ему, чтобы отметил сегодняшнюю стоянку на карте. Есть информации что в неделе пути находится лагерь Зверобоя.

Гвардеец умчался выполнять поручение. Капитан обратился к Лису:

 — Меня зовут капитан Клептус Ирулачи, северный Легион Империи. Ваша информация очень ценна для нас. Но я так понимаю это не всё?

 — Всё верно капитан Ирулачи, — Лизарс отбросил грязные волосы с лица, — в силу своего положения я знаком с большим количеством секретов Скальдии. Я готов ими поделится с полномочными представителями Империи.

 — Однако?



Отредактировано: 12.07.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять