В объятиях пламени зари

Глава 17. Рыбка на крючке

 — Как она?

Мари присела на край кровати. Лизарс оторвался от книги и ответил:

 — Всё ещё спит. Она истощена. Доктор Бернав передал мне рассказы медсестёр. Она плачет ночами. Но истерики больше не повторялись.

 — Это радует, — Мари коснулась руки девушки, затем заботливо поправила одеяло.

Лизарс вернулся к книге, но Мари вновь его отвлекла:

 — Доктор Бернав, просил меня сменить тебя. У него есть с тобой какой-то разговор.

 — Насчёт сержанта Драга?

 — Нет, — Кормчая качнула головой, — он всё ещё не приходил в себя.

 — Хорошо, — ответил Лис из поднялся из кресла.

 

 — Доктор, госпожа Элис сказала вы искали меня?

 — Да, мастер, — ответил доктор, — прошу в моём кабинете нам будет удобнее.

 

Когда дверь закрылась за Лисом, доктор подошёл к ней и замкнул изнутри.

Удивление отразилось на лице Лизарса.

 — Разговор очень конфиденциальный, — пояснил доктор, — поэтому прошу простить мою мнительность.

 — Я понимаю.

 — Чаю?

 — Пожалуй, — ответил Лис и повинуясь жесту доктора садясь в гостевое кресло.

Доктор принялся суетится с плиткой и ярлосовым камнем для того, чтобы вскипятить воды.

 — Право слово, даже не знаю с чего начать, — вздохнул доктор.

 — Если это дела сердечные, доктор, здесь я не в силах вам помочь, — попытался пошутить Лизарс.

Доктор Бернав смутился ещё сильнее. Лис заметил, как кончики его ушей запылали. Мысленно он закатил глаза, но доктор его удивил:

 — Нет, дела сугубо семейные, но в них замешана женщина.

 — Вы окончательно сбили меня с толку, доктор.

 — Прошу прощения, — ответил доктор, — помолчал затем ответил, — дело в моём брате.

 — В вашем брате?

 — Да, мой родной брат Клазис, он попал в беду. Я долго размышлял и пришёл к выводу что только вы сможете помочь ему и мне.

Лизарс нахмурился:

 — Доктор, давайте вы для начала обстоятельно всё объясните, а затем я уже отвечу вам: смогу или нет помочь.

Чайник закипел, и доктор взял вынужденную паузу для того, чтобы заварить чай для себя и Лизарса.

Когда кружки с дымящимся напитком оказались на столе наполняя комнату терпким ароматом, доктор наконец продолжил:

 — Видите ли, мастер Лапир, мой брат всегда был человеком бесшабашным. И это привело его к печальному укладу жизни. Он занялся сомнительным бизнесом при участии неких тёмных личностей из Пристенок. Его дела никогда не касались меня, и какое-то время он довольно успешно их проворачивал. Построил небольшой дом в пригороде, собирался жениться. Но вчера ночью его невеста вся перепуганная прибежала сюда в госпиталь ища меня. Она сказала, что вечером в дом вломились какие-то люди забрали Клазиса, а ей объявили, что у неё есть три на то, чтобы собрать двести пятьдесят варлонов, или они убьют моего брата.

 — Довольно крупная сумма, — ответил Лизарс.

 — Я не прошу у вас в займы, как вы, наверное, подумали мастер, — ответил доктор, — я собрал требуемую сумму, но я боюсь, что переговоры будут провальные. Мой характер и воспитание…

 — Я понимаю, — кивнул Лизарс, — вы боитесь, что бандиты облапошат вас.

 — Да, — отозвался доктор Бернав, уткнувшись в кружку.

 — Хм, а почему бы вам не обратимся к капитану Тепперу? Насколько я понял, вы с ним хорошие друзья?

 — Всё так, — печально улыбнулся доктор, — мой брат и стал причиной нашего с ним знакомства. Но люди похитившие Клазиса чётко дали понять — если стража узнает об этом, исход будет плачевным.

 — Вот как? А вы считает, что представитель Храма — это более лучшая поддержка?

 — Простите, мастер Лапир. Я поясню: если я обращусь к капитану или, например Дюнкеру, они заходят разобраться с бандитами, что боюсь повредит здоровью и жизни моего брата. Я же в свою очередь не прошу вас разбираться с похитителями. Просто пойдите со мной, ваше лицо в городе не так известно, уверен вы умеете вести переговоры и своей харизмой убедите их выполнить первоначальные условия.

 — Почему вы уверены, что я не захочу разобраться с бандитами?

 — Я возьму с вас слово.

Лизарс хмыкнул и улыбнулся уголком рта.

 — Когда и где должна состояться передача денег и каковы условия сделки?

 — Так вы согласны? — доктор, кажется, просиял.

 — Пока ещё прикидываю варианты развития событий, — набил себе цену Лизарс.

Доктор Бернав немного сник, но ответил:

 — Сегодня вечером, нужно прийти в Постоянный квартал в заведение под названием "Красная Речка" и спросить некоего Гастаса.

Лизарс помолчал. Отпил из кружки.

А что, собственно, он теряет?

Знакомство с местными дельцами низкого ранга он уже имел. Теперь нужно выйти на рыбу покрупнее. Такое знакомство будет хорошим подспорьем, когда придёт время выбраться из города.

Можно будет даже нанять сопровождение и выйти на контакты наёмников. Ведь в Империи свободные отряды вне закона.

 — Хорошо, доктор, я вам помогу.

 — Благодарю мастер, — на лице доктора Бернава проступила явное облегчения.

 — Только учтите, говорить буду я.

 

Вечер сгущал краски города. Респектабельный Верхний город готовился ко сну, ночная жизнь здесь считалась дурным тоном. Вместе с искателями вечерних развлечений доктор Бернав и Лизарс спустились к Доходному Ряду, миновав ворота, отделявшие Верхний город, от Торговой улицы.

Здесь кое-где ещё шла торговля, но в основном лавки закрывались, а их посетители растекались по многочисленным тавернам Постоялого Квартала.

В поисках нужного заведения Лизарс и доктор Бернав проделали путь практически до самой Портовой Башни и лишь затем повернули на запад. Крепкое двухэтажное здание с вывеской «Красная Речка» находилось возле самого берега реки Подстенки.

Внутри царила атмосфера веселья. Портовые пили и играли в кости. Между столами сновали служанки. То и дело с разных сторон раздавался смех.



Отредактировано: 12.07.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять