В оковах Темного города

Глава 2

Цирк расположился за чертой города. Вокруг огромного красного шапито с желтыми полосками стояли шатры поменьше, в которые зазывали посетителей гадалки, маги, продавцы леденцами невиданных до этого форм, а так же в стороне стояли красочные фургоны, приглашающие взглянуть на бородатую женщину, человека свинью, великана и других необычных людей. Чуть поодаль виднелись разукрашенные повозки с инвентарем.

Не смотря на позднее время суток, цирк был хорошо освещен керосиновыми лампами. Повсюду царило веселье и этот позитивный настрой постепенно передавался и мне. Я даже поймала себя на том, что неосознанно улыбаюсь, будто маленькая девочка, угодившая на волшебный праздник. Да и Лилиана всеми силами старалась отвлечь меня от грустных мыслей, за что, признаюсь честно, я была ей благодарна.

К сожалению, в последнюю минуту Морис прислал записку с посыльным, в которой сухо извинился за то, что не сможет сопровождать нас с Террисом в цирк в силу появившихся неотложных дел по службе. Весь настрой как рукой сняло, и если бы не брат, который очень хотел посмотреть представление и уговоры Лилианы, я, скорее всего, осталась бы дома. Но сейчас даже рада была, что поддалась влиянию своей новой приятельницы. Лилиана умела веселиться и заряжать своей жизненной энергией окружающих людей.

Ее муж - Динар МакЛафли казался настоящим джентльменом. Ну, по крайней мере, первое впечатление об этом мужчине у меня сложилось положительное. Он был галантным, предупредительным и не позволял себе грубости в присутствии дам. На свою супругу он смотрел с неподдельной нежностью, и это не могло к нему не располагать.

– Тай, смотри! – воскликнул Терри, указывая на еще один шатер, на котором висела табличка “Зал с кривыми зеркалами”. – Давай и туда тоже заглянем?

– Конечно, Терри, но позже, – весело подмигнула брату. – Иначе просто опоздаем на представление…

Улыбка мгновенно померкла и я осеклась, стоило заметить входящего в шапито Аристандра, за локоть которого цеплялась новая пассия. Красивая брюнетка с пухлыми губами и с приподнятым носиком, была одета в ослепительное платье из ярко-синей парчи, идеально гармонирующим с ее глазами. Что ж, стоит признать - герцог умел выбирать женщин.

Я даже не заметила, как остановилась, инстинктивно не желая пересекаться с этим мужчиной. Все-таки страх перед ним засел настолько глубоко, что так просто его не получалось пересилить.

– Тай? Что-то случилось? – Терри обеспокоенно заглянул в мои глаза. – Ты как-то резко побледнела.

– Нет, все хорошо, – заверила брата. – Просто голова закружилась.

– Хочешь, пойдем домой?

Терри действительно беспокоился за мое состояние, но я ведь знала, как он хочет посмотреть это представление. Брат всю неделю только и галдел про цирк и с нетерпением ждал прибытия трупы. Я просто права не имею сейчас смалодушничать, развернуться и уйти…

– Нет, все в порядке, – вздохнула я. – Пойдем.

Сомнения на лице брата быстро сменилось восхищением, стоило нам оказаться под разноцветным куполом шапито. Представление еще не началось, а на манеже публику уже развлекали факиры, умело орудуя горящими жезлами и чертя в воздухе огненные фигуры.

– Тай, идите сюда, - крикнула Лилиана, махнув нам рукой. – Уже скоро начало, - стоило нам занять свои места, добавила девушка.

И представление началось! Сначала на манеж вышел распорядитель цирка и поприветствовав публику, объявил первый номер.

Сидя в первых рядах, я затаив дыхание наблюдала за тигром, прыгающим сквозь горящие кольца по приказу дрессировщицы. В какой-то момент ощутила на себе чужой взгляд и, оглянувшись, увидела сидящего в ложе Аристандра Шеррера. Едва наши взгляды встретились, как я быстро отвернулась, сделав вид, что не заметила герцога. Но не заметить тихую ярость в его глазах, я не могла…

***

Где-то глубоко внутри закипала злость – непривычная, горячая и безрассудная. На протяжении нескольких веков он оставался ко всему безразличным и это вполне его устраивало. Но стоило появиться Тайрин, как все резко изменилось. Мало того, что девушка в последнее время любыми способами избегала с ним встречи – и не заметить это было невозможно, так еще и поощряла ухаживания начальника Тайного сыска, не оставляя ему, Аристандру, ни единого шанса.

Ручка трости жалобно хрустнула, стоило герцогу неосознанно сжать ладонь. Поморщившись, он медленно разжал пальцы и снова взглянул с высоты ложа на рыжеволосую красавицу.

Тайрин сидела к нему профилем в первых рядах и восторженно следила за канатоходцем. Иногда ее губ касалась легкая улыбка…

Невольно он поймал себя на том, что не может отвести от нее взгляда, и осознание этого вызвало очередную вспышку злости.

Вернувшись из уборной, Ирида подошла сзади и, склонившись, обвила его шею руками. Шаловливые пальчики женщины медленно заскользили вниз и, достигнув мужской груди, зарылись между пуговиц рубашки, нежно касаясь его кожи.

Что ж, она знала толк в соблазнении и, наверное, добилась бы желаемого, не окажись Тайрин среди зрителей представления. Но сейчас ее попытки разбудить в нем желание просто раздражали, а запах сирени, тянувшийся за женщиной шлейфом, казался омерзительным. Хотелось вдохнуть другой - такой необычный и сводящий с ума аромат наследницы древней крови.

– Дорогой, куда ты смотришь? – прошептала Ирида ему на ухо, но, проследив за его взглядом, вдруг спросила: – Она тебе нравится? У вас что-то было?

Шеррер не заметил обиды в голосе своей спутницы, но ее вопрос застал его врасплох. Прежде он не задумывался над тем, что на самом деле чувствует к Тайрин.



Отредактировано: 14.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять